出自宋代吴文英的《沁园春·送翁宾旸游鄂渚》
译文
这份情谊该如何言说?我已到晚年,还在他乡漂泊,怎能忍心送你离去。即便你我此后天各一方、江湖遥远,半夜里还能共望一轮明月,如今边关山河已近深秋。又要等到何时,才能扫净风尘与你重逢?想象雪粒纷飞如扬起玉尘,你身着貂裘,在雪中显得格外鲜亮,想当年幕府里的英雄豪杰,如今还剩下几人?你该早些动身了,想来你性情刚强,定不会沉溺于离别之愁,不会让眼泪和皱眉锁住脚步。
回想你平生,写下的诗句秀美,举起的酒杯清雅。即便到了军帐之中,风掀帐帘的瞬间,你的文思也自有神采。夜里听黄鹤在百尺高楼上鸣叫,清晨你骑着白马疾驰,笔下文字更有横扫千军的气势。你有贾谊那般出众的才华,身边又有像岳家
参考资料:完善
“情如之何”三句,以一“情”字总合全词。此言词人年已垂暮,然仍旧羁旅在外,且还要送亲如兄弟的翁五峰赴鄂州前线御敌,不由思绪万千。“便江湖”四句,临别赠言。词人说:我俩虽然将要分离,今后两地相隔,千里之远。但秋高气爽,仍可在中秋佳节,同赏明月,所以说即使是隔着千山万水也是“千里共婵娟”啊!可是如今战火纷飞,何日才能重新回复宁静的生活?这是词人对时局的担忧。“玉尘”三句,状翁之外形打扮,并赞之。“玉尘”,即玉柄拂尘。魏晋时清谈家常手拿拂尘,泛泛而谈。此言翁五峰到鄂后,很快就要入冬,故词人想象中,翁将手执拂尘,身穿貂裘,在贾帅幕府中与人讨论时政,议论战况。词人说:但不知道贾帅府中如今还有几
吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。与贾似道友善。有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。其词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。而后世品评却甚有争论。