东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
背诵 拼音 赏析 注释 译文

悼嵇生之永辞兮,顾日影而弹琴。

出自魏晋向秀的《思旧赋

余与嵇康、吕安居止接近,其人并有不羁之才。然嵇志远而疏,吕心旷而放,其后各以事见法。嵇博综技艺,于丝竹特妙。临当就命,顾视日影,索琴而弹之。余逝将西迈,经其旧庐。于时日薄虞渊,寒冰凄然。邻人有吹笛者,发音寥亮。追思曩昔游宴之好,感音而叹,故作赋云:

将命适于远京兮,遂旋反而北徂。
济黄河以泛舟兮,经山阳之旧居。
瞻旷野之萧条兮,息余驾乎城隅。
践二子之遗迹兮,历穷巷之空庐。
叹黍离之愍周兮,悲麦秀于殷墟。
惟古昔以怀今兮,心徘徊以踌躇。
栋宇存而弗毁兮,形神逝其焉如。
昔李斯之受罪兮,叹黄犬而长吟。
悼嵇生之永辞兮,顾日影而弹琴。
托运遇于领会兮,寄余命于寸阴。
听鸣笛之慷慨兮,妙声绝而复寻。
停驾言其将迈兮,遂援翰而写心。

译文及注释

译文
我与嵇康、吕安性情相近,三人皆有着不受世俗羁绊的才情。只是嵇康志向高远却略显疏阔,吕安心胸旷达而不失豪放,后来二人皆因变故惨遭杀害。嵇康精通各类技艺,尤其在音律方面造诣极高。临刑之际,他回望日影,索琴弹奏,留下千古绝响。恰逢我即将西行,途经昔日与他们同住的居所,彼时夕阳渐沉,寒霜更添凄凉,邻里有人吹笛,笛声嘹亮又满含悲戚。追忆往昔一同游乐宴饮的情谊,我被这笛声触动,不禁深深叹息,于是写下这篇赋文。

奉命远赴上京,途中又折身向北而行。
乘舟渡过黄河,路过昔日在山阳的故居。
抬眼望去,只见旷野一片萧条,我在城脚停下马车。
重踏二位友人

展开阅读全文 ∨

鉴赏

  作为魏晋文学史上的抒情名篇,《思旧赋》是竹林七贤之一向秀为追怀惨遭司马氏迫害的故友嵇康、吕安而作。这篇赋仅百余字,却以“序言”与“正文”两部分互为表里,将对亡友的痛悼与对黑暗时局的愤懑交织一体,情真意切间藏蕴遥深,既见魏晋风骨,更显乱世文人的生存困境。

  赋之“序言”以“闻笛忆旧”开篇,为全文奠定悲怆基调。向秀奉命赴洛阳途中,特意绕道山阳探访旧友故居,暮色沉沉之际,寒风吹彻,邻人凄清的笛声破空而来,瞬间勾起他对嵇康临刑绝响的记忆。《晋书》载,嵇康赴刑东市时,太学生三千人请愿为师而不得,他从容顾视日影,索琴弹奏《广陵散》,叹曰“此曲今绝矣”,那份“志远而疏”的气度,视死如

展开阅读全文 ∨

创作背景

  思旧指的就是作者向秀思念自己的好友嵇康和吕安。三人本来志同道合,向秀帮嵇康打过铁,与吕安一起种过菜,都是当时的名士,向秀、嵇康还是“竹林七贤”中人,但后来的处境际遇却不同。魏晋之际,司马氏为了篡夺政权,对那些不和他们合作的士人采取了威逼利诱和恐怖屠杀的手段。后来嵇康、吕安二人因为不满司马氏的残暴黑暗统治,不与司马氏合作,不肯出来做官,遭受政治迫害而死。向秀畏祸,不得已参加州郡征召选举,从洛阳归途中路过嵇康旧居,伤怀旧友,写下此篇。

参考资料:完善

1、 刘磊·名赋赏析:金盾出版社,2012年

简析

  《思旧赋》是一篇赋文。文中以“旷野之萧条”、“旧居”、“空庐”之景,寄托着物是人非的悲凉;以引《黍离》、《麦秀》之李斯受刑之事,隐约暗示朝代更迭带来的不公、不幸的遭遇。全文抚今追昔,忧从中来,痛惜之情,溢于言表,既表达了对好友的深切悼念,也抒发了对现实政治的不满;但由于当时政治环境的险恶,不便畅言,有言而未尽之感。
向秀

向秀

向秀(约227-272年),字子期,河内怀(今河南武陟西南)人。魏晋竹林七贤之一。官至黄门侍郎、散骑常侍。向秀雅好读书,与嵇康、吕安等人相善,隐居不仕。景元四年(263年)嵇康、吕安被司马氏害死后,向秀应本郡的郡上计到洛阳,受司马昭接见任散骑侍郎、黄门散骑常侍、散骑常侍,与任恺等相善。向秀喜谈老庄之学,曾注《庄子》,“妙析奇致,大畅玄风”(《世说新语·文学》)。注未成便过世,郭象承其《庄子》余绪,成书《庄子注》三十三篇。另著《思旧赋》、《难嵇叔夜养生论》。► 2篇诗文 ► 19条名句

猜您喜欢
© 2025 古文岛 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错