译文一颗心就像丁香的花蕾,满是解不开的愁绪,眼看着日渐消瘦,连胸前那片如雪的肌肤也失去了丰腴。
注释寸心:指心。
赏析这句话既写出内心郁结之重,又道尽被愁绪慢慢消磨的憔悴悲慨,含蓄婉转,痛切入骨。
译文
秋风凄凄切切,已是深秋时节,十朵芙蓉花繁盛的艳色早已凋零。她在小小的栏杆边,腰肢纤细无力,白白落得个魂飞魄散般的悲伤,却无处诉说。
一颗心就像打了结的丁香,满是解不开的愁绪,眼看着日渐消瘦,连胸前那片如雪的肌肤也失去了丰腴。偏偏总在怨恨着,恨那少年轻易抛弃情爱,如今连那绣着红花的锦被都羞于看见,它堆在那里,一片绯红,却从来闲置着,无人共眠。
注释
切切:象声词,形容风声萧瑟。
繁艳:繁盛艳丽。
寸心:指心。
抛掷:丢弃,弃置。
觑见:细看。
尹鹗(约公元896年前后在世)字不详,成都人。生卒年均不详,约唐昭宗乾宁中前后在世。事前蜀后主王衍,为翰林校书。累官至参卿。花间集称尹参卿,性滑稽,工诗词,与李珣友善,作风与柳永相近,今存十七首。词存《花间集》、《尊前集》中。今有王国维辑《尹参卿词》一卷。