译文
倾国倾城的美貌背后,也有绵绵不绝的仇恨。姑苏台上的歌舞已经散去,红颜的血泪尚未流尽,仍在风中深情凝望,那如雪的肌肤低声呻吟。
吴王的江山早已随岁月轮回落幕,只剩下杂草丛生的越王宫殿旧痕,却都比不上菱藕蔓草,年复一年茂盛常新。
注释
姑苏:山名,今苏州市西南,古姑苏台于其上。亦作苏州之别称。据《吴越春秋》载:越进西施于吴,请退师,吴王得之,筑姑苏台,游宴其上。
凝睇:凝聚目光而视。这里是微微斜视而又含情的意思。
雪肌肤:肌肤白嫩、细腻而润滑。所以说“雪”在这里是与“凝脂”同义。
落日:喻亡国。又解:“空落日”,在
这首词属于咏史之作,借越国美女西施的故事,抒发历史兴亡的感慨,全篇弥漫着悲凉凄婉的凭吊气息。
词的上片着意于西施这个人物。开篇倾国倾城恨有余,倾国倾城本用以形容女子绝世姿容,典出汉代李延年所作歌谣,此处借指越国浣纱女西施。她在吴越争霸中被勾践当作美人计的工具献于吴王夫差,恨有余三字点出她内心深处无尽的幽怨。几多红泪泣姑苏,倚风凝睇雪肌肤两句,具体呈现这份怨恨的由来。姑苏台上,西施在妆成侍宴之前忍不住暗自垂泪,倚风而立,深情凝望,目光越过千山万水投向遥远的南方故乡。姑苏指吴国故都,当年吴王夫差在此建造春霄宫以供享乐,雪肌肤则形容西施肤白如雪。上片通过对人物神态与动作的刻
薛昭蕴,字澄州,河中宝鼎(今山西荣河县)人。王衍时,官至侍郎。擅诗词,才华出众。《北梦琐言》:薛澄州昭蕴即保逊之子也。恃才傲物,亦有父风。每入朝省,弄笏而行,旁若无人。好唱《浣溪沙》词。