译文
江水如此清澈,月色如此空明。江面上是谁在弹奏玉筝?我隔着江水,一边流泪一边倾听,望着这悠悠的江水,不禁长长地叹息了一声。
注释
越调:宫调名。
凭阑人:曲牌名。
江夜:曲题。
搊(chōu):拨动,弹拨。
玉筝:对古筝的美称。筝是一种弹拨乐器。
这是一首描写月夜在江上听筝的小令。开篇先从清亮的夜景入手,描摹月下江面的景色,为后面的抒情作铺垫。接着写筝声打破了江夜的寂静。然后转到听筝人的神态。最后写听筝之后的反应。全曲勾勒出一幅清晰的江夜风情画,将写景、记事、抒情融为一体,情景交融,篇幅虽短,艺术价值却很高。
第一句写月夜江景:江水与月光相互映照,空灵明净,营造出澄澈宁静的氛围。第二句写筝声:月色中不知是谁弹起了玉筝,打破了四周的寂寥,增添了几分神秘与幽婉。第三句从听筝人的神态入手,用背面敷粉的手法,烘托出筝声所传递的哀伤。第四句写江涛浩荡,仿佛被筝声勾起的深沉叹息,这样写又把感伤之情推进了一层。
张可久(约1270年~约1350年),字小山(《录鬼簿》);一说名伯远,字可久,号小山(《尧山堂外纪》);一说名可久,字伯远,号小山(《词综》);又一说字仲远,号小山(《四库全书总目提要》),庆元(治所在今浙江宁波鄞州区)人,元朝著名散曲家、剧作家,与乔吉并称“双璧”,与张养浩合为“二张”。现存小令800余首,为元曲作家最多者,数量之冠。他仕途失意,诗酒消磨,徜徉山水,作品大多记游怀古、赠答唱和。擅长写景状物,刻意于炼字断句。讲求对仗协律,使他的作品形成了一种清丽典雅的风格。