译文
五更时分,寒风从窗外吹进来,这个寒冷的早晨正是一天里最冷的时候。我一个人孤单地躺着,秋夜里冰凉的被子多出了半边。我拥着被子坐起来,望着窗外的残月,回忆往昔。
怎样才能让泪水不一直流到结冰呢?最好的办法就是别再把离别的事放在心上。这种因离别而生的伤感心绪,还是留到天亮以后再去想吧。
注释
好事近:词牌名。又名《钓船笛》,《张子野词》入“仙吕宫”。双调四十五字,前后片各两仄韵,以入声韵为宜。两结句皆上一、下四句法。
秋衾(qīn):秋夜冰凉的被子。
争教:怎教,怎么才能。
好处:欢合情浓之时。
拟把:打算
参考资料:完善
这首词是纳兰性德的一首短小之作。上片写相思,像是在回忆中寻找往昔的欢乐,又像是在怀念妻子,在她离去后生出伤感,词意朦胧,耐人寻味,既有重情重义之感,也有迷惘哀伤的纠结。
开篇便道出生命中难以承受的沉重:“帘外五更风,消受晓寒时节”。竹帘外传来五更的寒风,在这清冷的秋晨实在令人难熬。这首词写的是与妻子刚分离后的伤感,写得如此直白动人,大概是纳兰内心再也无法忍耐了。爱情对他而言是精神上很大的寄托,但当所依赖的感情一份份离他而去时,再坚强的人也难以承受。
词一开始便带有自怨多情的意味。语言虽然直白粗浅,却真挚感人。越是直白简洁,就越入情至深。接着写道:“刚剩
纳兰性德(1655-1685),满洲人,字容若,号楞伽山人,清代最著名词人之一。其诗词“纳兰词”在清代以至整个中国词坛上都享有很高的声誉,在中国文学史上也占有光彩夺目的一席。他生活于满汉融合时期,其贵族家庭兴衰具有关联于王朝国事的典型性。虽侍从帝王,却向往经历平淡。特殊的生活环境背景,加之个人的超逸才华,使其诗词创作呈现出独特的个性和鲜明的艺术风格。流传至今的《木兰花令·拟古决绝词》——“人生若只如初见,何事秋风悲画扇?等闲变却故人心,却道故人心易变。”富于意境,是其众多代表作之一。