出自宋代赵彦端的《瑞鹧鸪·榴花五月眼边明》
译文
五月的石榴花在眼前开得热烈夺目,角蒿编成的席子像流动的寒冰,午后的梦境格外清爽。江面上的小船停住了桨,云影间我淡然一笑,仿佛洗去了尘俗的烦忧。
主人端起酒杯,满是挽留的情意;我这倦游的旅人,心中充满了漂泊途中的去留愁绪。这一切都托付给今日驿亭前的流水吧,让它伴着我一路向东,直到江城。
注释
角簟:角蒿编成的席子。
流冰:形容角簟生凉。
扁舟:小船。
尘缨:比喻尘俗之事。
驿亭:驿站所设的供行旅止息的处所。古时驿传有亭,故称。
赵彦端(1121~1175)字德庄,号介庵,汴人。工为词,尝赋西湖谒金门词,有“波底夕阳红湿”之句。高宗喜曰:“我家裹人也会作此”!……乾道、淳熙间,(公元一一七四年前后)以直宝文阁知建宁府。终左司郎官。彦端词以婉约纤秾胜,有介庵词四卷,及介庵集十卷,外集三卷,均《宋史艺文志》并行于世。