东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放

东家头白双女儿,为解挑纹嫁不得。

出自唐代元稹的《织妇词

译文东邻家有两个精通织绣技艺的女儿,因从小学习复杂的挑花刺绣手艺,耽误了大好青春始终未能出嫁。

注释东家:泛指邻家。

赏析此处通过双姝因习艺耽误青春的悲剧,揭示出纺织女工的苦难受到的束缚和压迫。

拼音 赏析 注释 译文

原文 播放原文

元稹 元稹织妇词

织妇何太忙,征经三卧行欲老。
征神女圣早成丝,今年丝税抽征早。
早征非是官人恶,去岁官将事戎索。
征人战苦束刀疮,主将勋高换罗幕。
缫丝织帛犹努力,变缉撩机苦难织。
东将头白双女儿,为解挑纹嫁不得。
檐前袅袅游丝上,上有蜘蛛巧来往。
羡他虫豸解缘天,能向虚空织罗网。

译文及注释

播放

译文
织妇为何如此忙碌?原来蚕儿经过三次眠期,快要老熟结茧了。
织妇们诚心祷告蚕神保佑蚕儿早点出丝,因为今年官府提前征收丝税。
今年提前征税并不是因为官员横征暴敛,而是去年官府忙于处理战事。
战士们作战负伤用丝帛包扎伤口,主将功勋卓著得到丝罗帐幕的赏赐。
一般的缲丝织作本来已够费力的了,织有花纹的绫罗更是难上加难。
东邻有一对头发斑白的女儿,因为擅长挑纹织锦而无法出嫁。
屋檐前飘荡着轻柔的游丝,蜘蛛在上面灵巧地往来穿梭。
羡慕这些小虫懂得顺着天地自然行事,能在虚空之中织就罗网!

注释

展开阅读全文

创作背景

播放
  唐朝统治者重织造品,在荆州、扬州、州、成都等地都设专官剥取织户人力物力,监造织作,征收捐税。此以江陵为背景,正写出织户所受的痛苦。此诗为元稹作于元和十二年(817年),为《乐府古题》十九首之一。

参考资料:完善

1、 郭茂倩,崇贤书院. 经典传家 图解乐府诗集[M]. 合肥:黄山书社, 2016.03.第277页

赏析

播放

  这首诗每四句更换一回韵脚,诗意随韵脚转换而逐层推进,全篇内容可划分为四个层次。

  “织妇何太忙” 四句,刻画了织布劳作开始之前,织妇就已操劳焦灼的状态。诗作以问答形式开篇,封建时代以自然经济为主体,织妇通常同时从事养蚕之事,在 “蚕经三卧行欲老” 的时节,她便要赶备材料供蚕结茧,之后还要煮茧抽丝,其中的辛劳与织布相比并无差别。这一写法是在正题之前先点出核心意韵。古代传说黄帝的妃子嫘祖首创养蚕抽丝之法,民间将其尊奉为蚕神,诗中便称作 “蚕神女圣”。“蚕神女圣早成丝,今年丝税抽征早” 两句以织妇的口吻,向蚕神祷告祈福,盼望蚕儿早日吐丝,只因当年官府要提前征收丝税。以人物的口

展开阅读全文

简析

播放
  《织妇词》是一首乐府。此诗以荆州首府江陵为背景,诗人对纺织女工的苦难生活寄予了深切的同情,揭露了统治者对劳动人民残酷的压迫与剥削,表现出可贵的人道主义精神。全诗主题突出,形象鲜明,语言平易流畅,诗中巧设譬喻,通过织妇对蜘蛛悬空结网的叹羡,以人不如虫之感刻画出她们的内心怨苦,语意悲怆动人。
完善
元稹

元稹

元稹(779-831),字微之、威明。河南洛阳人,出生于东都洛阳(一说长安万年县)。中国唐朝中期大臣、文学家、小说家,北魏昭成帝拓跋什翼犍十九世孙。早年和白居易共同提倡“新乐府”。世人常把他和白居易并称“元白”。

猜您喜欢
© 2026 古文岛 | 诗文 | 名句 | 古籍 | 作者 | 字词 | 纠错