东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
拼音 赏析 注释 译文

效古赠崔二

高适 高适〔唐代〕

十月河洲时,一看有归思。
风飙为惨烈,雨雪暗天地。
我辈今胡为?浩哉迷所至。
缅怀当途者,沦沦居声位。
邈然在云霄,宁肯更沦踬?
周旋多燕乐,门馆列车骑。
美人芙蓉姿,狭室兰麝气。
金炉陈兽炭,谈笑正得意。
岂论草泽中,有此枯槁士?
我惭经沦策,久欲甘弃置。
君负纵横才,如何尚憔悴?
长歌增郁怏,对酒不能醉。
穷达自有时,夫子莫下泪。
收藏
下载
复制

译文及注释

译文
十月置身河中沙洲,举目一望,便生出归家的思绪。
狂风呼啸,严寒彻骨,雨雪纷飞,天地间一片昏暗迷蒙。
我们如今究竟该何去何从?世事苍茫浩渺,前路迷茫得不知终点在何处。
遥想那些身居高位的当权者,个个声势显赫、地位尊贵。
他们高高在上,远隔云霄,又怎会肯顾念我们这些沉沦失意的人?
他们应酬往来,尽是宴饮享乐的欢歌,门馆前排列着车马骑兵,气派非凡。
身旁的美人有着芙蓉般的姿容,幽室中弥漫着兰草与麝香的馥郁香气。
金炉里燃着兽形的炭火,权贵们谈笑风生,正是春风得意之时。
谁又会顾及民间草野之中,还有我

展开阅读全文 展开

创作背景

  该诗作于开元二十一年(733年)冬高适第一次出塞蓟北而归之后。这之前,诗人二十岁曾西游长安求仕,失意而归。北游蓟门,“时事多谬”,内心极为愤懑不平,故借与崔二赠答之际,深刻揭露了当时统治阶级的骄奢淫逸、正直之士长期沉沦的悲惨遭遇。

参考资料:完善

1、 周啸天.唐诗鉴赏辞典:商务印书馆,2012:525-527

简析

  《效古赠崔二》是一首五言古诗。该诗写出李林甫之流把持朝政、排斥贤能、过着骄奢腐朽生活的罪行。诗中以景托情起,渲染出深广浓烈的悲凉之气;再以铺陈之法揭露“当途者”的骄奢淫逸,真切生动,如在目前;最后以回旋婉转的笔法,波澜层生,峰峦迭起,将自己深沉的悲愤推向高潮。其中还多用尖锐的对比,不着议论,让人通过铁的事实,看到当时社会的不平,具有更强的说服力和感染力。

完善

赏析

  开篇六句以景衬情、情景交融,渲染出弥漫天地的深沉悲愁。“十月河洲”景致萧条,暗合诗人悲凉的心境与黯淡的前途,故而生出归乡之念。三、四句进一步渲染这份凄惨:狂风呼啸更添严酷,暴雨大雪使天地失色,即便归思迫切,却不知为何茫然无措、不知何去。“迷所至”三字,生动展现出诗人进退维谷的困境。“浩哉”一声强烈慨叹,既写眼前严酷景象的浩瀚无边,更喻心中悲愁的苍茫无尽。

  紧接着的十二句,以“缅怀”二字将思绪引向京城,一一铺展诗人西游长安时所见当权者奢靡无度的生活,进一步反衬出“我辈”的困顿无依:权贵们人数众多、声名显赫,身居云端之上,绝不会改变困顿之士的悲惨境遇。他们宴乐齐鸣、车水马

展开阅读全文 展开
高适

高适

高适(704—765年),字达夫,渤海蓨(今河北景县)人,后迁居宋州宋城(今河南商丘睢阳)。安东都护高侃之孙,唐朝中期名臣、边塞诗人。曾任刑部侍郎、散骑常侍,封渤海县侯,世称高常侍。于永泰元年正月病逝,卒赠礼部尚书,谥号忠。作为著名边塞诗人,高适与岑参并称“高岑”,与岑参、王昌龄、王之涣合称“边塞四诗人”。其诗笔力雄健,气势奔放,洋溢着盛唐时期所特有的奋发进取、蓬勃向上的时代精神。有文集二十卷。

猜您喜欢
拼音 赏析 注释 译文

寄人

张泌 张泌〔唐代〕

别梦依依到谢家,小廊回合曲阑斜。
多情只有春庭月,犹为离人照落花。
拼音 赏析 注释 译文

月夜忆舍弟

杜甫 杜甫〔唐代〕

戍鼓断人行,边秋一雁声。(边秋 一作:秋边)
露从今夜白,月是故乡明。
有弟皆分散,无家问死生。
寄书长不达,况乃未休兵。
拼音 赏析 注释 译文

登岳阳楼

杜甫 杜甫〔唐代〕

昔闻洞庭水,今上岳阳楼。
吴楚东南坼,乾坤日夜浮。
亲朋无一字,老病有孤舟。
戎马关山北,凭轩涕泗流。
下载PDF
查看PDF效果
PDF设置
扫码下载APP
诗词陪伴每一刻
支持安卓、IOS、鸿蒙系统
© 2026 古文岛 | 诗文 | 名句 | 古籍 | 作者 | 字词 | 纠错