咏睢宁
杨于臣〔明代〕
季札报徐君,冢树挂剑锋。
至今泗水南,高台遗芳踪。
译文及注释
译文
季札为了报答徐君的情谊,在他去世后,将宝剑挂在他的墓前树上。
直至今日,在泗水的南边,那座高台之上,依然留存着这段佳话的芬芳足迹。
注释
季札:春秋时期吴国贵族,政治家、外交家、文艺评论家。
冢:坟墓。
九日
文森〔明代〕
三载重阳菊,开时不在家。
何期今日酒,忽对故园花。
野旷云连树,天寒雁聚沙。
登临无限意,何处望京华。
游天台山日记浙江台州府·节选
徐弘祖〔明代〕
初七日,自坪头潭行曲路中三十余里,渡溪入山。又四五里,山口渐夹,有馆曰桃花坞。循深潭而行,潭水澄碧,飞泉自上来注,为鸣玉涧。涧随山转,人随涧行。两旁山皆石骨,攒峦夹翠,涉目成赏,大抵胜在寒、明两岩间。涧穷路绝,一瀑从山坳泻下,势甚纵横。出饭馆中,循坞东南行,越两岭,寻所谓”琼台”、”双阙”,竟无知者。去数里,访知在山顶。与云峰循路攀援,始达其巅。下视峭削环转,一如桃源,而翠壁万丈过之。峰头中断,即为双阙;双阙所夹而环者,即为琼台。台三面绝壁,后转即连双阙。余在对阙,日暮不及复登,然胜已一日尽矣。遂下山,从赤城后还国清,凡三十里。