译文
在杨柳的绿荫中彩旗飘飘,空气中弥漫着阵阵荷花的香气,主人殷勤地劝客人多饮几杯。唱和的小词,伴着管弦的乐声流淌开来。
只有喝醉后吟诗,才能宽慰满含离愁别绪之心;不必从早到晚都催促着踏上归程。那丝丝细雨,含烟的柳叶,似乎都在牵系着离人的难舍之情。
注释
浣溪沙:词牌名,原为唐代教坊曲名。又名“浣沙溪”“小庭花”,双调四十二字,上片三句三平韵,下片三句两平韵。
驻:车马停止不前。
彩旌(jīng):插于车上的彩色旗子,此代指车辆。
芰(jì)荷:菱角花与荷花。
劝金觥(gōng):劝酒。觥:酒杯。
此词作于宋仁宗天圣六年(1028年)秋,晏殊将离开商丘回京时。天圣五年(1027年),三十七岁的晏殊因其刚峻的性格被免去了枢密副使之职,以刑部侍郎贬知宋州(今河南商丘市南)。次年晏殊被召回京,拜御史中丞。在回京之日的离筵上,金觥频劝,词人即席作词,令营妓奏乐歌唱。
参考资料:完善
《浣溪沙·杨柳阴中驻彩旌》是一首夏日醉吟之趣的词篇。词的上片,描写“醉吟”的环境:柳阴深深,芰荷飘香,彩旌停驻,曲奏新歌,金觥勤劝;下片抒情,抒写醉吟解恨宽襟忘归之趣,末句“雨条烟叶”照应开头,渲染“醉吟”之乐。全词语言清丽谐婉,将景、事、情融合在一起来抒写,字里行间充溢着无限离愁别恨。
上片描绘柳阴下的宴别场景:夏日杨柳轻拂之际,在浓密树荫里送别友人,暂且留住行人的车马,于荷香浓郁的岸边设宴饯行。席间举杯痛饮,伴着荷花的芬芳吟词唱曲,更有管弦伴奏、小词助兴。“杨柳” 本是赠别的象征之物,开篇便暗扣 “惜别” 题旨;“驻彩旌” 三字,是中途停车设宴饯别的意思。
下片刻画深情话别的画面:词人对友人情感的真挚深厚,以及两人间的离情别绪,极具打动人心的力量。“只有醉吟宽别恨,不须朝暮促归程”,与刘禹锡(字梦得)《赴连州途经洛阳诸公置酒相送张员外贾以诗见赠率尔酬之》中 “如今暂寄尊前笑,明日辞君步步愁” 一句,有着异曲同工之妙。词人劝慰远行之人,多饮酒可缓解离
晏殊(991-1055)字同叔,著名词人、诗人、散文家,北宋抚州府临川城人(今江西省南昌市进贤县文港镇沙河人,位于香楠峰下,其父为抚州府手力节级),是当时的抚州籍第一个宰相。晏殊的词作,吸收了南唐“花间派”和冯延巳的典雅流丽词风,开创北宋婉约词风,冯煦《蒿庵论词》称之为“北宋倚声家之初祖”。晏殊与其第七子晏几道(1038-1110),在当时北宋词坛上,被称为“大晏”和“小晏”。
欧阳子方夜读书,闻有声自西南来者,悚然而听之,曰:“异哉!”初淅沥以萧飒,忽奔腾而砰湃,如波涛夜惊,风雨骤至。其触于物也,鏦鏦铮铮,金铁皆鸣;又如赴敌之兵,衔枚疾走,不闻号令,但闻人马之行声。余谓童子:“此何声也?汝出视之。”童子曰:“星月皎洁,明河在天,四无人声,声在树间。”
余曰:“噫嘻悲哉!此秋声也,胡为而来哉?盖夫秋之为状也:其色惨淡,烟霏云敛;其容清明,天高日晶;其气栗冽,砭人肌骨;其意萧条,山川寂寥。故其为声也,凄凄切切,呼号愤发。丰草绿缛而争茂,佳木葱茏而可悦;草拂之而色变,木遭之而叶脱。其所以摧败零落者,乃其一气之余烈。夫秋,刑官也,于时为阴;又兵象也,于行用金,是谓天地之义气,常以肃杀而为心。天之于物,春生秋实,故其在乐也,商声主西方之音,夷则为七月之律。商,伤也,物既老而悲伤;夷,戮也,物过盛而当杀。”
“嗟乎!草木无情,有时飘零。人为动物,惟物之灵;百忧感其心,万事劳其形;有动于中,必摇其精。而况思其力之所不及,忧其智之所不能;宜其渥然丹者为槁木,黟然黑者为星星。奈何以非金石之质,欲与草木而争荣?念谁为之戕贼,亦何恨乎秋声!”
童子莫对,垂头而睡。但闻四壁虫声唧唧,如助予之叹息。

下载PDF
查看PDF效果