译文
晋朝的陆机,养了一条狗,名叫“黄耳”。陆机在京城做官,很久没有家中的音讯,担心有什么不好的事情发生。一天陆机开玩笑地对狗说:“你能带着书信跑去家乡获取消息吗?”狗摆动尾巴很高兴。陆机于是写信,用竹筒装好,绑在狗的脖子上。狗沿着驿路,日夜不停地奔跑,家人看见书信,又回信给陆机。狗随即上路,翻山越岭,奔跑着前往京城。两地之间有千里之遥,人往返需要五十天,而狗才用了二十天左右。后来狗死了,陆机埋葬了它,取名为“黄耳冢”。
注释
黄耳:犬名。
书:书信。黄犬为主人往返传书。后比喻传递家信。
掉:摆动。
驿路:即驿道,古代的交
本文讲述了晋朝陆机所养之犬“黄耳”,为陆机传递家书的故事。黄耳凭借忠诚与智慧,成功往返千里传递书信,展现了动物的忠诚与灵性,以及人与动物之间深厚的情感纽带。文章通过黄耳犬的行为,赞美了动物对人类的忠诚和无私奉献,以及人与动物之间超越物种界限的情感联系。
猜您喜欢
白闻天下谈士相聚而言曰:“生不用封万户侯,但愿一识韩荆州。”何令人之景慕,一至于此耶!岂不以有周公之风,躬吐握之事,使海内豪俊,奔走而归之,一登龙门,则声价十倍!所以龙蟠凤逸之士,皆欲收名定价于君侯。愿君侯不以富贵而骄之、寒贱而忽之,则三千之中有毛遂,使白得颖脱而出,即其人焉。
白,陇西布衣,流落楚、汉。十五好剑术,遍干诸侯。三十成文章,历抵卿相。虽长不满七尺,而心雄万夫。皆王公大人许与气义。此畴曩心迹,安敢不尽于君侯哉!
君侯制作侔神明,德行动天地,笔参造化,学究天人。幸愿开张心颜,不以长揖见拒。必若接之以高宴,纵之以清谈,请日试万言,倚马可待。今天下以君侯为文章之司命,人物之权衡,一经品题,便作佳士。而君侯何惜阶前盈尺之地,不使白扬眉吐气,激昂青云耶?
昔王子师为豫州,未下车,即辟荀慈明,既下车,又辟孔文举;山涛作冀州,甄拔三十余人,或为侍中、尚书,先代所美。而君侯亦荐一严协律,入为秘书郎,中间崔宗之、房习祖、黎昕、许莹之徒,或以才名见知,或以清白见赏。白每观其衔恩抚躬,忠义奋发,以此感激,知君侯推赤心于诸贤腹中,所以不归他人,而愿委身国士。傥急难有用,敢效微躯。
且人非尧舜,谁能尽善?白谟猷筹画,安能自矜?至于制作,积成卷轴,则欲尘秽视听。恐雕虫小技,不合大人。若赐观刍荛,请给纸墨,兼之书人,然后退扫闲轩,缮写呈上。庶青萍、结绿,长价于薛、卞之门。幸推下流,大开奖饰,惟君侯图之。

下载PDF
查看PDF效果