译文
魏徵的形体容貌不超过中等人,然而有魄力与谋略,善于使皇上改变主意,往往冒犯(皇上的)脸色而竭力规劝。有时碰上皇上发怒,魏徵神态脸色不变,皇上也因此收敛了威势。他曾经对皇上说:“有人说皇上要到南山(去游乐),宫外都盛装完毕,可最终不出发,什么原因呢?”皇上笑着说:“开始确有这心意,(但是)怕你批评,所以中途停止了。”皇上曾经得到一只极好的鹞鹰,自己放在手臂上(欣赏),远远地看见魏徵进来,(便把鹞鹰)藏在胸怀中,魏徵(故意)不停地禀报事情,鹞鹰最终死在皇上的怀中。
注释
回人主意:使国君的主意改变;人主,国君。
犯颜苦谏:冒犯皇上的脸色极力
唐太宗与魏徵的君臣互动生动展现贞观年间“君明臣直”的政治气象。魏徵貌不惊人,以刚正胆识著称,屡次犯颜直谏;太宗虽偶有不悦,仍能克制情绪、从谏改过,显示出帝王对诤臣的敬畏之心。此文以白描手法勾勒诤臣风骨与明君气度,印证当时“兼听则明”的治国理念,既刻画出魏徵“铁骨谏臣”的形象,亦折射出唐太宗虚怀纳谏、理性克己的政治智慧。
欧阳文忠公尝问余:“琴诗何者最善?”答以退之听颖师琴诗最善。公曰:此诗最奇丽,然非听琴,乃听琵琶也。余深然之。建安章质夫家善琵琶者,乞为歌词。余久不作,特取退之词,稍加隐括,使就声律,以遗之云。
昵昵儿女语,灯火夜微明。恩怨尔汝来去,弹指泪和声。忽变轩昂勇士,一鼓填然作气,千里不留行。回首暮云远,飞絮搅青冥。
众禽里,真彩凤,独不鸣。跻攀寸步千险,一落百寻轻。烦子指间风雨,置我肠中冰炭,起坐不能平。推手从归去,无泪与君倾。