萧何追韩信
《史记·淮阴侯列传》〔两汉〕
韩信数与萧何语,何奇之。至南郑,诸将行道亡者数十人。信度何等已数言上,上不我用,即亡。何闻信亡,不及以闻,自追之。人有言上曰:“丞相何亡。”上大怒,如失左右手。
译文及注释
译文
韩信多次与萧何交谈,萧何认为他非同寻常。行军至南郑途中,已有数十名将领逃亡。韩信估量萧何已经多次向刘邦举荐自己,但刘邦仍未重用,便也逃离了。萧何听闻韩信逃走,来不及向刘邦禀报,亲自策马追赶。有人向刘邦报告说:"丞相萧何逃走了。"刘邦闻言大怒,如同失去了左右臂膀般惶急。
注释
数:多次。
南郑:古地名,今陕西汉中市。秦朝被推翻后,刘邦被封为汉王,国都在南郑。
亡:逃。
上:指刘邦。
简析
本文通过韩信因未受重用逃亡、萧何星夜追贤的故事,揭示人才与伯乐间的双向奔赴。萧何“自追之”的急切,既显其识人之明,更见对人才的珍视;刘邦“如失左右手”的惶急,则警示领导者:疑人不用必失栋梁,信任与重用方得贤能。
悲歌
刘辩〔两汉〕
天道易兮我何艰,弃万乘兮退守蕃。
逆臣见迫兮命不延,逝将去汝兮适幽玄。
田子为相
韩婴〔两汉〕
田子为相,三年归休,得金百镒,奉其母,母曰:“子安得此金?”对曰:“受俸禄也。”母曰:“为相三年,不食乎?治官如此,非吾所欲也。孝子之事亲也,尽力至诚,不义之物,不入于馆。为人臣不忠,是为人子不孝也。子其去之。”田子愧惭,走出,造朝还金,退请就狱。王贤其母,说其义,即舍田子罪,令复为相,以金赐其母。《诗》曰:“宜而子孙振振兮。”言贤母使子贤也。
紫芝歌
佚名〔两汉〕
莫莫高山。深谷逶迤。
晔晔紫芝。可以疗饥。
唐虞世远。吾将何归。
驷马高盖。其忧甚大。
富贵之畏人兮。贫贱之肆志。