译文
瀑布与平常的溪流不同,它是从大山高处倾泻而下,卓尔不群。
从大山高处倾泻而下的时候何等气势,流入大海时不知是否能保持自己的清直不污。
那气势仿佛蛟龙恶斗,发出的隆隆的粗响声好似下冰雹。
晚间瀑布飞流直下与晚霞流云相接的辽阔壮观景象,真是如诗如歌,自然如画。
注释
迥:差别大。
雨雹:下冰雹。
云一色:云水一色。
《瀑布》是一首五言律诗。诗的首联写瀑布与众不同,发源十分高远;颔联写其下山时仍直流不息,想象其入海后的清澈;颈联以夸张手法描绘其水势汹涌,与蛟龙相斗,声如雨雹;尾联则以晚来云色与瀑布相映成趣,构成一幅自然美景图。全诗传神地描绘出瀑布的情态,展现了自然的壮丽,充满想象色彩。
范仲淹(989年10月1日-1052年6月19日),字希文。祖籍邠州,后移居苏州吴县。北宋初年政治家、文学家。范仲淹幼年丧父,母亲改嫁长山朱氏,遂更名朱说。大中祥符八年(1015年),范仲淹苦读及第,授广德军司理参军。后历任兴化县令、秘阁校理、陈州通判、苏州知州等职,因秉公直言而屡遭贬斥。皇祐四年(1052年),改知颍州,在扶疾上任的途中逝世,年六十四。累赠太师、中书令兼尚书令、楚国公,谥号“文正”,世称范文正公。
淳熙己亥,自湖北漕移湖南,同官王正之置酒小山亭,为赋。
更能消、几番风雨,匆匆春又归去。惜春长怕花开早,何况落红无数。春且住,见说道、天涯芳草无归路。怨春不语。算只有殷勤,画檐蛛网,尽日惹飞絮。(怕 一作:恨;无归路 一作:迷归路)
长门事,准拟佳期又误。蛾眉曾有人妒。千金纵买相如赋,脉脉此情谁诉?君莫舞,君不见、玉环飞燕皆尘土!闲愁最苦!休去倚危栏,斜阳正在,烟柳断肠处。

下载PDF
查看PDF效果