译文
自从萧关一带燃起战火烟尘,黄河与湟水流域便被隔断,再也感受不到中原故土的春风。
而今汉家子弟全都学会了胡人的语言,反而登上城头,用胡语责骂着南下的汉人。
注释
河湟(huáng):黄河与湟水,指河西、陇右地区。
萧关:古关塞名,故址在今宁夏固原县北。
异乡:此谓异域。
参考资料:完善
安史之乱时,边防空虚,吐蕃乘机于广德元年(763),侵入大震关,兰州、秦州等河西、陇右地区均告失陷。又贞元六年(790),吐蕃陷北庭都护府,安西阻绝。司空图这首《河湟有感》即悲叹河湟因长久失陷,致使汉蕃生聚,民不思归的局面。
参考资料:完善
前两句诗人以精炼的语言交代了吐蕃借唐朝内乱趁机攻占河湟的历史事实。萧关当时是河湟与内地间的重要军事关塞,一旦失守,河湟便与内地隔绝,诗中用 “隔断异乡春” 形象地展现出河湟与内地音讯不通、处于西部分裂态势的状况。这里的 “春”,不仅指季节或气候,更关乎民族习俗与民族情感。郎士元《送李将军赴邓州》中 “春色临关尽,黄云出塞多”,侧重描写边地气候环境的特点;而司空图在 “春” 字前加上 “异乡”,再以 “隔断” 形容,显然不只是说河湟气候与内地不同,更想向读者点明:处于吐蕃统治下的河湟地区,人们已难以沐浴唐朝教化,况且 “蕃音虏曲直难分”,汉人渐渐被蕃化,民族情感也逐渐消散,实在令人痛心
戚戚去故里,悠悠赴交河。
公家有程期,亡命婴祸罗。
君已富土境,开边一何多。
弃绝父母恩,吞声行负戈。
出门日已远,不受徒旅欺。
骨肉恩岂断,男儿死无时。
走马脱辔头,手中挑青丝。
捷下万仞冈,俯身试搴旗。
磨刀呜咽水,水赤刃伤手。
欲轻肠断声,心绪乱已久。
丈夫誓许国,愤惋复何有!
功名图麒麟,战骨当速朽。
送徒既有长,远戍亦有身。
生死向前去,不劳吏怒嗔。
路逢相识人,附书与六亲。
哀哉两决绝,不复同苦辛。
迢迢万里余,领我赴三军。
军中异苦乐,主将宁尽闻。
隔河见胡骑,倏忽数百群。
我始为奴仆,几时树功勋。
挽弓当挽强,用箭当用长。
射人先射马,擒贼先擒王。
杀人亦有限,列国自有疆。
苟能制侵陵,岂在多杀伤。
驱马天雨雪,军行入高山。
径危抱寒石,指落层冰间。
已去汉月远,何时筑城还。
浮云暮南征,可望不可攀。
单于寇我垒,百里风尘昏。
雄剑四五动,彼军为我奔。
掳其名王归,系颈授辕门。
潜身备行列,一胜何足论。
从军十年余,能无分寸功。
众人贵苟得,欲语羞雷同。
中原有斗争,况在狄与戎。
丈夫四方志,安可辞固穷。