东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
背诵 拼音 赏析 注释 译文

江上送女道士褚三清游南岳

李白 李白〔唐代〕

吴江女道士,头戴莲花巾。
霓衣不湿雨,特异阳台云。
足下远游履,凌波生素尘。
寻仙向南岳,应见魏夫人。

译文及注释

译文
吴江女道士,头上戴着莲花巾。
霓虹衣裳遇雨不湿,与阳台神女真不一样。
素足蹬着远游布履,行走时犹如洛水女神凌波生尘。
你到南岳衡山去寻仙,或许可以见到赫赫有名的仙女魏夫人。

注释
《太平御览》:《登真隐诀》曰:太玄上丹灵玉女,戴紫华芙蓉巾。
巫山神女,旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下。详见二卷注。
《洛神赋》:“践远游之文履,曳露绡之轻据。凌波微步,罗袜生尘。”吕向注:“远游,履名。步于水波之上,如生尘也。”
《南岳魏夫人传》:魏夫人者,晋司徒剧阳文康公舒之女,名华存,字贤安。幼而好

展开阅读全文 ∨

简析

  《江上送女道士褚三清游南岳》是一首五言古诗。此诗先点明女道士的出身与头饰,莲花巾象征着她的高洁与不染尘埃;接着通过霓衣不被雨水打湿,与阳台云相比更显特异,描绘出女道士衣着的神奇与不凡;而后以远游履和凌波微步的形象,展现了她行走间的飘逸与轻盈;最后点明女道士的寻仙之旅,并暗示她此行或能遇见同样超凡脱俗的魏夫人,进一步增强了整首诗的神秘色彩。全诗虽言送别,却无伤感之意,通过对女道士形象的描绘,传达了对超凡脱俗、追求仙道生活的向往。

李白

李白

李白(701年2月28日~762年12月),字太白,号青莲居士,出生于蜀郡绵州昌隆县(今四川省绵阳市江油市青莲镇),一说山东人,一说出生于西域碎叶,祖籍陇西成纪(今甘肃省秦安县)。唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记载,李白为兴圣皇帝(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多为醉时写就,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《早发白帝城》等。► 1126篇诗文 ► 5966条名句

猜您喜欢
背诵 拼音 赏析 注释 译文

池上

白居易 白居易〔唐代〕

小娃撑小艇,偷采白莲回。
不解藏踪迹,浮萍一道开。
背诵 拼音 赏析 注释 译文

西塞山怀古

刘禹锡 刘禹锡〔唐代〕

王濬楼船下益州,金陵王气黯然收。(王濬 一作:西晋)
千寻铁锁沉江底,一片降幡出石头。
人世几回伤往事,山形依旧枕寒流。
今逢四海为家日,故垒萧萧芦荻秋。
背诵 拼音 赏析 注释 译文

悲歌行

李白 李白〔唐代〕

悲来乎,悲来乎。
主人有酒且莫斟,听我一曲悲来吟。
悲来不吟还不笑,天下无人知我心。
君有数斗酒,我有三尺琴。
琴鸣酒乐两相得,一杯不啻千钧金。
悲来乎,悲来乎。
天虽长,地虽久,金玉满堂应不守。
富贵百年能几何,死生一度人皆有。
孤猿坐啼坟上月,且须一尽杯中酒。
悲来乎,悲来乎。
凤凰不至河无图,微子去之箕子奴。
汉帝不忆李将军,楚王放却屈大夫。
悲来乎,悲来乎。
秦家李斯早追悔,虚名拨向身之外。
范子何曾爱五湖,功成名遂身自退。
剑是一夫用,书能知姓名。
惠施不肯干万乘,卜式未必穷一经。
还须黑头取方伯,莫谩白首为儒生。

© 2025 古文岛 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错