译文
稀疏的星光明亮闪烁,寒气直逼人身,清晰的滴漏声声作响,军中画角的凄声即将消散。
他乡游子的泪水,早已在无尽的悲愁中流尽,唯有明月,还能让我在醉意中凝望。
寒鸦绕着树木盘旋,受尽冰霜的苦寒,哀鸣的大雁横越长空,归乡的关塞险阻重重。
料想故乡的亲人今夜定会入梦,梦魂该会随风一直飘到长安。
注释
耿耿:明亮的样子。
漏:见黄景仁七绝《癸巳除夕偶成》注。
丁丁(zhēng zhēng):滴漏声。
画角残:军中画角声音凄惨。
客泪句:意为自己老泪纵横,随着无边无际的寒夜和悲苦已经流尽了。
清顺治末年,山东于七起义。时任浙江按察使的宋琬,因遭族诬陷说与山东登州起义者于七相通,被捕入狱,拘囚三年。这首诗即是作者当时在狱中所作。
参考资料:完善
这首诗抒发了作者蒙冤受屈后的孤栖之苦、愤懑之情和对妻子的深沉怀念。
首联聚焦诗人身陷牢狱、深夜无眠的处境,借景物烘托内心的情感。疏星耿耿微光闪烁,表面刻画夜空星光清冷幽寂,实则暗含诗人在牢中望月凝思的画面,月光明亮、星辰稀疏的夜里,仅有几点寒星散发着淡光,这般景致唯有望月之时方能得见。诗人并未直接抒写望月之举,正是为了凸显寒夜冷气逼人的意境。寒意侵袭身心,既点明时节已至深秋,也暗示夜已深沉,内心的凄苦悲凉与外界的凛冽寒意相互交融,一个逼字将寒气的浓烈与侵肤之感写得透彻至极,尽显锤炼字句的精妙。清漏丁丁声声作响,在寂静无声的深夜里,滴漏的声响格外清晰,每一声都叩击着失眠
《狱中对月》是一首七首律诗。此诗是诗人身处囹圄,抒发蒙冤受屈后的孤栖之苦、愤懑之情和对妻子深沉怀念之作。全诗采用虚实结合、以虚衬实的写法,围绕着诗题,多侧面、多层次叙写,取景典型,刻画入微,想象合理,极写被囚之人心中的无限悲愁,因而感人至深、余味不匮。
宋琬(1614~1674)清初著名诗人,清八大诗家之一。字玉叔,号荔裳,汉族,莱阳(今属山东)人。顺治四年进士,授户部主事,累迁永平兵仆道、宁绍台道。族子因宿憾,诬其与闻逆谋,下狱三年。久之得白,流寓吴、越间,寻起四川按察使。琬诗入杜、韩之室,与施闰章齐名,有南施北宋之目,又与严沆、施闰章、丁澎等合称为燕台七子,著有《安雅堂集》及《二乡亭词》。
猜您喜欢

下载PDF
查看PDF效果