东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
背诵 拼音 赏析 注释 译文

留春令·画屏天畔

晏几道 晏几道〔宋代〕

画屏天畔,梦回依约,十洲云水。事捻红笺寄人书,写无限伤春事。
别浦高楼曾漫倚。对江南千里。楼下分流水声中,有当日凭高泪。

译文及注释

译文
刚从梦中醒来,神志还带着几分恍惚。画中的十洲云水,仿佛蒙着一层薄雾,缥缈得如同远在天边。我起身铺开红色信笺,想给心上人写一封情书,只想把满心的伤感,都向你倾诉。
当初与你分别的河边高楼上,我曾多次故地重游,独自徘徊。望着江南千里江山,心中的凄楚更甚。楼下分流的潺潺水声里,仿佛还混着我当年凭栏远眺时,为思念你而落下的泪珠,这份愁绪,我该如何排解?

注释
依约:依稀,隐约。
十洲:道教所传在海中十处仙境。
捻:拈取。
别浦:送别的水边。
分流水:以水的分流喻人的离别。

展开阅读全文 ∨

赏析

  这首词以虚实交织的笔法、深婉缠绵的情意,将情人远别的怀思刻画得入木三分,兼具瑰丽想象与真挚情感,艺术感染力十足。

  上片开篇便勾勒出梦醒后的迷离之境,落笔不俗。近在眼前的屏风,在神志恍惚间竟显得如天边般遥远——一实一虚、一近一远的强烈对比,瞬间带出情人远隔的怅惘与思念。词中的“十洲”源自《十洲记》,本是仙人居住的仙灵之境,凡人难及,唯有梦中可至。词人在此以“十洲”暗指思念之人的居处,既贴合“美人如仙、居所似仙境”的词中常例,更借仙境的缥缈,衬出相见之难。梦醒后,望着屏风上的山山水水,恍惚间竟分不清是梦中所历还是眼前之景,愈发凸显梦境的虚幻与醒后的孤寂,余味悠长,引人低徊

展开阅读全文 ∨

创作背景

  这首词的具体创作年份已不详。晏几道曾于宋神宗元丰元年(1078年)往江南依附其五兄知止,此词为回京后思念江南女友而作。

参考资料:完善

1、 晏殊,晏几道著,晏殊词集 晏几道词集,上海古籍出版社,2016.05,第216页

简析

  词的上阕写寻梦和醒后写信抒情,梦醒后和画屏山水与梦中山水交融幻化的描写,表现醒后不知身在何处的神思恍惚迷离之状极真切;下阕写久久凭高念远的离愁别恨,亦哀婉感人。这首词情感真挚,在平实的语言中饱含浓浓的情意,由远梦触动离怀,在信中与远方征人娓娓诉说,写她常去“别浦高楼”远眺江南,并告诉对方江涛声中有她登高坠下的相思泪。

晏几道

晏几道

晏几道(1038年—1110年),北宋著名词人。字叔原,号小山,抚州临川文港沙河(今属江西省南昌市进贤县)人。晏殊第七子。 历任颍昌府许田镇监、乾宁军通判、开封府判官等。性孤傲,中年家境中落。与其父晏殊合称“二晏”。词风似父而造诣过之。工于言情,其小令语言清丽,感情深挚,尤负盛名。表达情感直率。多写爱情生活,是婉约派的重要作家。有《小山词》留世。► 288篇诗文 ► 523条名句

猜您喜欢
背诵 拼音 赏析 注释 译文

踏莎行·祖席离歌

晏殊 晏殊〔宋代〕

祖席离歌,长亭别宴。香尘已隔犹回面。居人匹马映林嘶,行人去棹依波转。
画阁魂消,高楼目断。斜阳只送平波远。无穷无尽是离愁,天涯地角寻思遍。
背诵 拼音 赏析 注释 译文

水口行舟二首

朱熹 朱熹〔宋代〕

昨夜扁舟雨一蓑,满江风浪夜如何?
今朝试卷孤篷看,依旧青山绿树多。

郁郁层峦夹岸青,春山绿水去无声。
烟波一棹知何许?鶗鴃两山相对鸣。

背诵 拼音 赏析 注释 译文

青玉案·元夕

辛弃疾 辛弃疾〔宋代〕

东风夜放花千树,更吹落、星如雨。宝马雕车香满路。凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞。
蛾儿雪柳黄金缕,笑语盈盈暗香去。众里寻他千百度。蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。
© 2025 古文岛 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错