译文
包惊几十分看重友谊,与吴东湖交好。吴东湖死后,包惊几照料吴家极其周到。后来,当包惊几自己的女儿将要出嫁的时候,他听说吴东湖的女儿将要嫁人,但因家中贫穷不能自备嫁妆,他就把自己女儿的嫁妆送给她,自己的女儿晚了一年才出嫁。当时的人们都以此赞扬他。
注释
包惊几:清朝人,名捷,字惊几。
笃(dǔ):忠实。
善:友好。
抚:照顾。
至:周到。
后:当……的时候。
理装:备办嫁妆。
奁具:嫁妆。
一载:一年。
时论:当时人们议论(这件事)。
称:赞扬。
西风一夜剪芭蕉,满眼芳菲总寂寥。强把心情付浊醪。读离骚。洗尽秋江日夜潮。(版本一)
西风一夜剪芭蕉,倦眼经秋耐寂寥?强把心情付浊醪。读离骚。愁似湘江日夜潮。(版本二)