译文
三年过去,庭院里的菊花依旧在重阳盛开,可惜我此时身在异乡为客。
哪里想到今日独自饮酒,只能对着故乡的菊花把盏。
极目远眺,远处的云仿佛和树连到了一起;天气开始转寒,大雁结队南迁。
登高远望,心中涌起无尽的思绪,可放眼望去,哪里能望见京城的踪影呢?
注释
何期 :哪里想到。
野旷云连树:孟浩然“野旷天低树”。
《九日》是一首五言律诗。诗的首联直说诗人已连续三年在重阳佳节时未能归家;颔联笔锋一转,意想不到的是今日竟能饮酒对菊,仿佛面对着故乡的菊花;颈联描绘眼前所见之景,野外空旷、天气渐寒、大雁聚集;尾联登高望远,心中涌动着无限的思绪,却不知该向何处眺望京城。这首诗通过重阳赏菊这一具体情境,抒写了对家乡的深深眷恋和对人生境遇的深刻感悟。
文森(1462-1525),诗人进士,字宗严,南直隶长洲县(今江苏苏州)人。成化二十三年(1487)进士,历庆云、郓城二县县令、御史、南京太仆寺少卿。正德十年(1515),进为右佥都御史,巡抚南赣,因病未赴任。十二年二月二十二日奏准致仕,嘉靖四年(1525)卒于家,年六十四。有《中丞集》。
作吴令,备诸苦趣,不知遂昌仙令,趣复云何?俗语云:“鹄般白,鸦般黑。”由此推之,当不免矣。
人生几日耳!长林丰草,何所不适,而自苦若是。每看陶潜,非不欲官者,非不丑贫者。但欲官之心,不胜其好适之心;丑贫之心,不胜其厌劳之心,故竟“归去来兮”,宁乞食而不悔耳。
弟观古往今来,唯有讨便宜人,是第一种人,故漆园首以《逍遥》名篇。鹏唯大,故垂天之翼,人不得而笼致之。若其可笼,必鹅鸭鸡犬之类,与夫负重致远之牛马耳,何也?为人用也。然则大人终无用哉?五石之瓠,浮游于江海;参天之树,逍遥乎广莫之野;大人之用,亦若此而已矣。且《易》不以龙配大人乎?龙何物也?飞则九天,潜则九地,而人岂得而用之?由此观之,大人之不为人用久矣。对大人言,则小人也。弟小人也,人之奔走驱逐我,固分,又何厌焉?下笔及此,近况可知。知己教我!

下载PDF
查看PDF效果