东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
拼音 赏析 注释 译文

仇池笔记·鹅有二能

苏轼 苏轼〔宋代〕

  钱塘人喜杀,日屠百鹅。予自湖上夜归,屠者之门百鹅皆号,声振衢路,若有所诉。鹅能警盗,亦能却蛇,其粪杀蛇。蜀人园池养鹅,蛇即远去。有二能而不能免死,又有祈雨之厄。悲夫,安得人如逸少乎!
收藏
下载
复制

译文及注释

译文
  钱塘人喜欢杀鹅,每天都要宰杀上百只鹅。我从西湖上晚上归来时,经过那些杀鹅的人家门口,上百只鹅都在哀号,叫声响彻街道,好像是在诉说自己的不幸。鹅这种动物,既能警醒防盗,又能驱赶蛇类,而且它们的粪便还能杀死蛇。四川的人在园子里养鹅,蛇就会远远避开。鹅有这样两种本领,却还是不能免于被杀,甚至还要遭受被用来祈雨的厄运。真是可悲啊!哪里能找到像王羲之那样爱鹅的人呢!

注释
号:拖长声音大声呼叫。
衢路:道路。
厄:困苦、灾难。
逸少:指晋人王羲之,字逸少为司徒王导之侄。祖父王正,曾做过尚书郎。

展开阅读全文 展开

简析

  这篇短文简洁描写了钱塘人喜杀鹅的残酷景象,阐明鹅虽具警盗驱蛇之能却仍难逃一死,甚至被用作祈雨牺牲的悲惨命运;同时以王羲之爱鹅为例,衬出今人对鹅的残忍,揭露人性的功利:同一物种,有用则捧、无用则弃。全文作者通过鹅的哀号与悲惨遭遇,表达了对鹅的同情与对人性冷漠、功利的批判,呼唤人性的温暖与对生命的尊重。

完善
苏轼

苏轼

苏轼,(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏东坡、苏仙,汉族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋著名文学家、书法家、画家,历史治水名人。与父苏洵、弟苏辙三人并称“三苏”。苏轼是北宋中期文坛领袖,在诗、词、散文、书、画等方面取得很高成就。文纵横恣肆;诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格,与黄庭坚并称“苏黄”;词开豪放一派,与辛弃疾同是豪放派代表,并称“苏辛”;散文著述宏富,豪放自如,与欧阳修并称“欧苏”,为“唐宋八大家”之一。苏轼善书,“宋四家”之一;擅长文人画,尤擅墨竹、怪石、枯木等。与韩愈、柳宗元和欧阳修合称“千古文章四大家”。作品有《东坡七集》《东坡易传》《东坡乐府》《潇湘竹石图卷》《古木怪石图卷》等。

猜您喜欢
拼音 赏析 注释 译文

答司马谏议书

王安石 王安石〔宋代〕

  某启:昨日蒙教,窃以为与君实游处相好之日久,而议事每不合,所操之术多异故也。虽欲强聒,终必不蒙见察,故略上报,不复一一自辨。重念蒙君实视遇厚,于反覆不宜卤莽,故今具道所以,冀君实或见恕也。

  盖儒者所争,尤在于名实,名实已明,而天下之理得矣。今君实所以见教者,以为侵官、生事、征利、拒谏,以致天下怨谤也。某则以谓受命于人主,议法度而修之于朝廷,以授之于有司,不为侵官;举先王之政,以兴利除弊,不为生事;为天下理财,不为征利;辟邪说,难壬人,不为拒谏。至于怨诽之多,则固前知其如此也。

  人习于苟且非一日,士大夫多以不恤国事、同俗自媚于众为善,上乃欲变此,而某不量敌之众寡,欲出力助上以抗之,则众何为而不汹汹然?盘庚之迁,胥怨者民也,非特朝廷士大夫而已;盘庚不为怨者故改其度,度义而后动,是而不见可悔故也。如君实责我以在位久,未能助上大有为,以膏泽斯民,则某知罪矣;如曰今日当一切不事事,守前所为而已,则非某之所敢知。

  无由会晤,不任区区向往之至!

拼音 赏析 注释 译文

浣溪沙·小阁重帘有燕过

晏殊 晏殊〔宋代〕

小阁重帘有燕过。晚花红片落庭莎。曲阑干影入凉波。
一霎好风生翠幕,几回疏雨滴圆荷。酒醒人散得愁多。
拼音 赏析 注释 译文

摸鱼儿·记年时人人何处

何梦桂 何梦桂〔宋代〕

记年时、人人何处,长亭曾共杯酒。酒阑归去行人远,折不尽长亭柳。渐白首。待把酒送君,恰又清明后。青条似旧,问江北江南,离愁如我,还更有人否。
留不住,强把蔬盘瀹韭。行舟又报潮候。风急岸花飞尽也,一曲啼红满袖。春波皱。青草外、人间此恨年年有。留连握手。数人世相逢,百年欢笑,能得几回又。
下载PDF
查看PDF效果
PDF设置
扫码下载APP
诗词陪伴每一刻
支持安卓、IOS、鸿蒙系统
© 2026 古文岛 | 诗文 | 名句 | 古籍 | 作者 | 字词 | 纠错