译文
野外渡口满眼都是茂盛的草木,不知哪一样能让人解除忧愁?
嫩绿的草木顺着绿水蔓延到离别的馆舍,又带着远处的夕阳延伸过别的沙洲。
金谷园里一片荒芜,只有月光静静映照;石头城下草木碧绿,连绵着整个秋日的风光。
路过的人惆怅地望着远行的人离去,满心都是像“金钗十二”那般浓重、排解不掉的忧愁。
注释
芊芊:也作“千千”、“仟仟”、“阡阡”。形容草木茂盛、葱绿的样子。
若个:哪个。
离馆:即别馆、别墅。这里指西晋石崇官荆州刺史时,以劫掠客商致巨富所建的豪宅。
别洲:荒远沙洲。
金谷园:晋代石崇
参考资料:完善
《咏草》是一首七言律诗。此诗首联、颔联、颈联围绕着草来写,写远近之草、虚实之草、今昔之草;尾联直触人事,说明富贵只是一时,就像昙花一现,争逐名利之场,到头来只落得烟消云散。整首诗意蕴婉曲、意新语工,借草来抒情对比而显意,采用虚实、远近、今昔对比特色描写,抒发了人世沧桑的感慨。
这首诗以“草”为核心线索展开,首联、颔联、颈联分别刻画远近、虚实、今昔之草,尾联则直涉人事,借草的蔓延与枯荣对比世事变迁,抒发人世沧桑的感慨。全诗巧用虚实、远近、今昔对比手法,意蕴婉曲且字句精巧,让借草抒情的写法显得别具一格。
首联先写渡头实景,再关联“忘忧”之意:“满目芊芊野渡头”开篇即点题,满眼茸茸碧草铺满野渡,既确立了诗人立足的场景,也为后文“绿水”“别洲”的描写埋下伏笔。诗人并未接着铺叙草的繁茂,反而顺势设问“不知若个解忘忧?”——古时相传谖草可令人忘忧,此句言下之意,唯有这渡头之草能解愁绪,既沿用典故,又为全诗抒情定下基调。
颔联将视线由近及
俞紫芝(?~1086)字秀老。金华(今属浙江)人,寓居扬州(今属江苏)。俞紫芝的诗修洁丰整,意境高远,气质不凡。《全宋词》第一册收其词三首。《全宋诗》卷六二○录其诗十六首。
尝读六国《世家》,窃怪天下之诸侯,以五倍之地,十倍之众,发愤西向,以攻山西千里之秦,而不免于死亡。常为之深思远虑,以为必有可以自安之计,盖未尝不咎其当时之士虑患之疏,而见利之浅,且不知天下之势也。
夫秦之所以与诸侯争天下者,不在齐、楚、燕、赵也,而在韩、魏之郊;诸侯之所与秦争天下者,不在齐、楚、燕、赵也,而在韩、魏之野。秦之有韩、魏,譬如人之有腹心之疾也。韩、魏塞秦之冲,而弊山东之诸侯,故夫天下之所重者,莫如韩、魏也。昔者范雎用于秦而收韩,商鞅用于秦而收魏,昭王未得韩、魏之心,而出兵以攻齐之刚、寿,而范雎以为忧。然则秦之所忌者可以见矣。
秦之用兵于燕、赵,秦之危事也。越韩过魏,而攻人之国都,燕、赵拒之于前,而韩、魏乘之于后,此危道也。而秦之攻燕、赵,未尝有韩、魏之忧,则韩、魏之附秦故也。夫韩、魏诸侯之障,而使秦人得出入于其间,此岂知天下之势邪!委区区之韩、魏,以当强虎狼之秦,彼安得不折而入于秦哉?韩、魏折而入于秦,然后秦人得通其兵于东诸侯,而使天下偏受其祸。
夫韩、魏不能独当秦,而天下之诸侯,藉之以蔽其西,故莫如厚韩亲魏以摈秦。秦人不敢逾韩、魏以窥齐、楚、燕、赵之国,而齐、楚、燕、赵之国,因得以自完于其间矣。以四无事之国,佐当寇之韩、魏,使韩、魏无东顾之忧,而为天下出身以当秦兵;以二国委秦,而四国休息于内,以阴助其急,若此,可以应夫无穷,彼秦者将何为哉!不知出此,而乃贪疆埸尺寸之利,背盟败约,以自相屠灭,秦兵未出,而天下诸侯已自困矣。至于秦人得伺其隙以取其国,可不悲哉!

下载PDF
查看PDF效果