东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
背诵 拼音 赏析 注释 译文

答李大临学士书

欧阳修 欧阳修〔宋代〕

  修再拜。人至,辱书,甚慰。永阳穷僻而多山林之景,又尝得贤士君子居焉。修在滁之三年,得博士杜君与处,甚乐,每登临览泉石之际,惟恐其去也。其后徙官广陵,忽忽不逾岁而求颍,在颍逾年,差自适,然滁之山林泉石与杜君共乐者,未尝辄一日忘于心也。

  今足下在滁,而事陈君与居。足下知道之明者,固能达于进退穷通之理,能达于此而无累于心,然后山林泉石可以乐,必与贤者共,然后登临之际有以乐也。

译文及注释

译文
  欧阳修再拜。您派来的人到了,承蒙您寄来书信,我感到十分欣慰。永阳这个地方偏僻荒远,却有很多山林美景,也曾有贤能君子在此居住。我在滁州的三年里,得以和杜博士共处,过得十分快乐,每当登高游览、观赏泉石风光的时候,总担心他会离开。后来我调任广陵,没过多久又请求调任颍州;在颍州待了一年多,渐渐感到舒适自在,但滁州的山林泉石,以及和杜博士一同游乐的时光,我没有一天不在心里记着。

  如今您在滁州,能和陈君共事相处。您是明白事理的人,本来就能通晓仕途进退、处境穷达的道理;能通晓这些道理,心中便没有牵挂,这样之后,山林泉石的景色才能让人享受乐趣;而且一定要和贤能之人一同

展开阅读全文 ∨

简析

  这封书信以家常语写情谊与心境,质朴真挚。欧阳修先忆滁州三年乐事,言与杜君共赏山林泉石的惬意,及离滁后对这份闲乐的难忘,足见其对知己相伴、山水之趣的珍视。后寄言李大临,点出居滁需明进退穷通之理、无累于心,且得贤者相伴,方能真正乐享山水,既含对友人的期许,也暗含自身对处世与赏乐的通透见解。

欧阳修

欧阳修

欧阳修(1007年8月6日 -1072年9月8日),字永叔,号醉翁,晚号六一居士,江南西路吉州庐陵永丰(今江西省吉安市永丰县)人,景德四年(1007年)出生于绵州(今四川省绵阳市),北宋政治家、文学家。欧阳修于宋仁宗天圣八年(1030年)以进士及第,历仕仁宗、英宗、神宗三朝,官至翰林学士、枢密副使、参知政事。死后累赠太师、楚国公,谥号“文忠”,故世称欧阳文忠公。欧阳修是在宋代文学史上最早开创一代文风的文坛领袖,与韩愈、柳宗元、苏轼、苏洵、苏辙、王安石、曾巩合称“唐宋八大家”,并与韩愈、柳宗元、苏轼被后人合称“千古文章四大家”。 他领导了北宋诗文革新运动,继承并发展了韩愈的古文理论。其散文创作的高度成就与其正确的古文理论相辅相成,从而开创了一代文风。欧阳修在变革文风的同时,也对诗风、词风进行了革新。在史学方面,也有较高成就,他曾主修《新唐书》,并独撰《新五代史》。有《欧阳文忠公集》传世。► 1358篇诗文 ► 1799条名句

猜您喜欢
背诵 拼音 赏析 注释 译文

子夜歌·三更月

贺铸 贺铸〔宋代〕

三更月,中庭恰照梨花雪。梨花雪,不胜凄断,杜鹃啼血。
王孙何许音尘绝,柔桑陌上吞声别。吞声别,陇头流水,替人呜咽。
背诵 拼音 赏析 注释 译文

十一月四日风雨大作·其二

陆游 陆游〔宋代〕

僵卧孤村不自哀,尚思为国戍轮台。
夜阑卧听风吹雨,铁马冰河入梦来。
背诵 拼音 赏析 注释 译文

临安春雨初霁

陆游 陆游〔宋代〕

世味年来薄似纱,谁令骑马客京华。
小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花。
矮纸斜行闲作草,晴窗细乳戏分茶。
素衣莫起风尘叹,犹及清明可到家。
© 2025 古文岛 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错