译文
纪老在黄泉之下,若还能酿制老春美酒。
坟茔中不见拂晓之日,您的酒又卖给何人呢?
注释
宣城:在今安徽省东南。
善酿:擅长酿酒。
老春:纪叟所酿酒名。唐人称酒多有”春“字。
夜台:坟墓。亦借指阴间。
题戴老酒店:这是此诗的另一个版本题目。
大春:戴老所酿酒名。
参考资料:完善
这是李白凭吊友人的一首绝句,传世有两个版本。一题《哭宣城善酿纪叟》,一题《题戴老酒店》,两版中酿酒老人的姓氏不同,正文文字也略有差异,但核心内容基本一致。本文赏析即以前一版本的文字为准。
酿酒老人离世,让诗人心中满是惋惜与怀念。他还痴情地想象起老人死后的生活:首句“纪叟黄泉里”,黄泉本是人死后的葬身之地,但在诗人笔下,纪叟入黄泉仿佛只是搬了家——既点明他已离世,又似在暗示他仍“活着”。次句“还应酿老春”,是说老人生前能为自己酿出老春名酒,如今到了黄泉之下,想必还会施展拿手技艺,继续酿制香醇的美酒。这看似荒诞的假想,诗人却说得格外认真、悲切,让读者在情感上极易接受,只觉
此诗作于唐肃宗上元二年(761年)。李白是个重感情的人,一生广交朋友。此诗凭吊的友人纪叟,是宣城人。纪叟是宣城著名的酿酒人,所酿的美酒遐迩闻名。李白一生嗜酒,屡游宣城,自然就和他交上了朋友。李白对纪叟的死很悲痛,所以写了这首诗哭他。
李白(701年2月28日~762年12月),字太白,号青莲居士,出生于蜀郡绵州昌隆县(今四川省绵阳市江油市青莲镇),一说山东人,一说出生于西域碎叶,祖籍陇西成纪(今甘肃省秦安县)。唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记载,李白为兴圣皇帝(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多为醉时写就,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《早发白帝城》等。► 1126篇诗文 ► 5967条名句