译文
雪白的纸啊,白得好像溪水中倒映的云,薄得像刚结成的冰,最适合糊墙壁,使满室光明慰我闲情。
现今糊在窗上,不是我这村野之人不爱月色,只为了不让风儿弄熄了读书的灯。
注释
偏宜:最宜。
酥壁:犹言糊壁。
野人:乡村中人。
嫌:嫌弃。
《纸窗》是一首七言绝句,为一篇咏物诗。诗的前两句写纸的特点,墙壁白固然可喜,而窗纸白就更加可喜,衬托、引入手法用得十分巧妙而得当;后两句写用纸糊窗的原因,诗人之所以极力赞美纸窗,是醉翁之意不在纸,而在书。全诗用词迂回曲折,含蓄而自然,诗中通过描写纸窗生动的时空场态,映射出耕读文化背景下,乡村学子勤学苦读的形象。
《纸窗》是一首咏物诗,写读书人惜灯之情。夜读非灯不可,所以宁肯牺牲迷人的月色,亦不让风吹弄灯光重。
起句“偏宜酥壁称闲情”,先从墙壁写起,用的是引入法,由大及小,夹叙夹议,赋中有比,看似与题目无甚关联,细味颇见佳妙。诗人闲来无事,心情极佳,他望着那洁白光亮的墙壁,感到此际最是清静的时刻,让人浮想联翩,由于壁与窗相近,随着诗人的眼光移动,第二句“白似溪云薄似冰”,便点出正题,连用双喻,极尽夸张之能事。比起油光内亮的墙壁,窗纸更胜一筹,说它白,就像倒映在小溪中的云,说它薄,就像水面刚刚结成的冰。这两句意在告诉人们:墙壁白固然可喜,而窗纸白就更加可喜,衬托、引入手法用得十分
郭震一般指郭元振。郭元振(656年-713年),名震,字元振,以字行,魏州贵乡(今河北省邯郸市大名县)人,唐朝名将、宰相。郭元振进士出身,授通泉县尉,后得到武则天的赞赏,被任命为右武卫铠曹参军,又进献离间计,使得吐蕃发生内乱。唐玄宗骊山讲武,郭元振因军容不整之罪,被流放新州,后在赴任饶州司马途中,抑郁病逝。
猜您喜欢

下载PDF
查看PDF效果