东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
拼音 赏析 注释 译文

奉陪封大夫九日登高

岑参 岑参〔唐代〕

九日黄花酒,登高会昔闻。
霜威逐亚相,杀气傍中军。
横笛惊征雁,娇歌落塞云。
边头幸无事,醉舞荷吾君。

译文及注释

译文
重阳佳节共饮菊花美酒,登高宴饮的盛景,正合我往日听闻。
凛冽如霜的威严追随着亚相,肃杀的气势萦绕在主帅周身。
横笛声惊动南飞的大雁,娇美的歌声令边塞的云彩陶醉而降落。
幸好边境此刻安宁无事,我们酣歌醉舞,感念主帅的恩德。

注释
封大夫:即封常清。
九日:指农历九月初九,为重阳节。
黄花酒:菊花酒。
会:契合,相一致。
昔闻:以前听说的。
霜威:威严如霜。
亚相:此处指封常清。
杀气:秋日肃杀之气。
傍:依附。
中军:此处以中军指代主

展开阅读全文 展开

赏析

  “九日黄花酒,登高会昔闻”,首联落笔便勾勒出边塞重阳的节庆图景,军中众人循传统饮菊酒、登高宴聚,一派安宁祥和的欢悦气象。“霜威逐亚相,杀气傍中军”,颔联转而凸显统帅的治军风范,凛冽威严追随着军中主将,肃杀之气萦绕在主帅帐前,足见其治军严明,纵使身处太平,亦时刻保持着常备不懈的警觉。

  “横笛惊征雁,娇歌落塞云”,颈联描摹节日里将士们的乐事,悠扬笛音惊起天边征雁,婉转歌声飘荡入塞上流云,这般热闹欢愉之中,却暗暗藏着 “逢佳节倍思亲” 的缕缕乡愁。“边头幸无事,醉舞荷吾君”,尾联直抒胸臆,边塞幸而安宁无战事,将士们方能酣歌醉舞,满心感念着统帅的治军之功。

  封

展开阅读全文 展开

简析

  《奉陪封大夫九日登高》是一首五言律诗。此诗以细腻、敏锐的笔触,描写了边塞表面安宁,内含干戈杀伐之气的独特景象。诗中记叙节日里,边廷豪迈粗犷的庆祝活动,表现出诗人安不忘危的谨慎和苦中作乐的洒脱精神境界;亦生动反映了这位将领能征善战、治军严谨,同时又放达不拘与下属同乐的可贵品质。

完善
岑参

岑参

岑参(718年?-769年?),荆州江陵(今湖北江陵县)人或南阳棘阳(今河南省新野县)人,唐代诗人,与高适并称“高岑”。天宝三载(744年),岑参进士及第,守选三年后获授右内率府兵曹参军,后两次从军边塞,先任安西节度使高仙芝幕府掌书记,后在天宝末年任安西北庭节度使封常清幕府判官。唐代宗时,岑参曾任嘉州(今四川乐山市)刺史,故世称“岑嘉州”。约大历四年(769年)秋冬之际,岑参卒于成都,享年约五十二岁(51周岁)。文学创作方面,岑参工诗,长于七言歌行,对边塞风光,军旅生活,以及异域的文化风俗有亲切的感受,边塞诗尤多佳作。

猜您喜欢

猜您喜欢

拼音 赏析 注释 译文

秋夜独坐

王维 王维〔唐代〕

独坐悲双鬓,空堂欲二更。
雨中山果落,灯下草虫鸣。
白发终难变,黄金不可成。
欲知除老病,唯有学无生。
拼音 赏析 注释 译文

子夜吴歌·冬歌

李白 李白〔唐代〕

明朝驿使发,一夜絮征袍。
素手抽针冷,那堪把剪刀。
裁缝寄远道,几日到临洮。
拼音 赏析 注释 译文

无题·相见时难别亦难

李商隐 李商隐〔唐代〕

相见时难别亦难,东风无力百花残。
春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。
晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。
蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。(蓬山 一作:蓬莱)
下载PDF
查看PDF效果
PDF设置
译文
注释
赏析
拼音
背诵
大字版
扫码下载APP
诗词陪伴每一刻
支持安卓、IOS、鸿蒙系统
© 2026 古文岛 | 诗文 | 名句 | 古籍 | 作者 | 字词 | 纠错