译文
长满了青苔的小路,人迹慢慢变得稀少。
寺院里傍晚的钟声响起,树林深处漏洒几缕日光,寂静非常。
春天过后,野花迸发勃勃生机,鸟儿也在山涧中飞来飞去。
这样的时刻或许有相逢者,多是因为采药归来。
注释
或有:或许有,可能有。
《大慈道》是一首五言律诗。诗的首联以青苔满路暗示人迹罕至,营造出一种清幽寂静的氛围;颔联通过小寺晚钟和穿透深林的微弱日光,进一步渲染了山林的幽静与深远;颈联以野花迟发、山鸟飞翔的细节,展现了山林的自然生机与和谐之美;尾联以偶遇采药归人的情景,增添了山林生活的闲适与偶遇的惊喜。此诗描绘了一幅静谧幽远的山林图景,充满生活气息与诗意美感,表现出诗人对山林生活的喜爱。
一张机,采桑陌上试春衣。风晴日暖慵无力。桃花枝上,啼莺言语,不肯放人归。
两张机,行人立马意迟迟。深心未忍轻分付。回头一笑,花间归去,只恐被花知。
三张机,吴蚕已老燕雏飞。东风宴罢长洲苑,轻绡催趁,馆娃宫女,要换舞时衣。
四张机,咿哑声里暗颦眉。回梭织朵垂莲子。盘花易绾,愁心难整,脉脉乱如丝。
五张机,横纹织就沈郎诗。中心一句无人会。不言愁恨,不言憔悴,只恁寄相思。
六张机,行行都是耍花儿。花间更有双蝴蝶。停梭一晌,闲窗影里,独自看多时。
七张机,鸳鸯织就又迟疑。只恐被人轻裁剪,分飞两处,一场离恨,何计再相随?
八张机,回文知是阿谁诗?织成一片凄凉意。行行读遍,厌厌无语,不忍更寻思。
九张机,双花双叶又双枝。薄情自古多离别。从头到底,将心萦系,穿过一条丝。

下载PDF
查看PDF效果