东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
拼音 赏析 注释 译文

南乡子·戊申秋隽喜晤故人

高鹗 高鹗〔清代〕

甘露洒瑶池,洗出新妆换旧姿。台日方教花并蒂,迟迟,终是莲台大士慈。
明月照相思,也得姮娥念我痴。同到花前携手拜,孜孜,谢了杨枝谢桂枝。

译文及注释

译文
甘美的露水滴落在瑶池般的仙境,洗去了旧模样,换出了崭新的容光。今天终于盼来了并蒂花开,虽然来得稍晚,终究是莲台上观音大士的慈悲庇佑啊。
明月照耀着我满腔的相思,想来嫦娥也会念及我的一片痴情吧。一同走到花前,携手虔诚跪拜,恭恭敬敬的——既感谢观音菩萨的杨枝甘露赐下福泽,也感谢这如折桂般顺遂的美好际遇。

注释
甘露:古人认为国君德至大,和气盛,则甘露降。
瑶池:这里指宫廷。
迟迟:久远。
莲台:佛语,莲华之台座。
大士:菩萨之通称。
孜孜:殷勤恭谨貌。
杨枝:佛徒净齿之具。

展开阅读全文 展开

简析

  此词写于乾隆五十三年秋、高鹗中顺天乡举时与恋人畹君久别相会的情景。词人科举得意之时,又与所恋之人久别重逢,天从人愿。字里行间透露出由衷的欣喜之情。全词以细腻的笔触和丰富的意象,融合神话传说与人间情感,展现出一幅充满诗意与温情的画面;写得情真意挚、缱绻缠绵、雅丽和婉。

高鹗

高鹗

高鹗(1758年—约1815年),字云士,号秋甫,别号兰墅、行一、红楼外史。中国古典小说《红楼梦》出版史、传播史上首个刻印本、全璧本——程高本的两位主要编辑者、整理者、出版者之一,清代汉军镶黄旗内务府人,辽宁铁岭人,自署铁岭高鹗、奉天高鹗,其先世清初即寓居北京。高鹗于乾隆五十三年(1788年)中举,乾隆六十年(1795年)进士及第,历官内阁中书、汉军中书、内阁典籍、内阁侍读、江南道监察御史、刑科给事中等职。有《月小山房遗稿》《砚香词·簏存草》等作品传世。

猜您喜欢

猜您喜欢

拼音 赏析 注释 译文

晓窗

魏源 魏源〔清代〕

少闻鸡声眠,老听鸡声起。
千古万代人,消磨数声里。
拼音 赏析 注释 译文

朝中措·蜀弦秦柱不关情

纳兰性德 纳兰性德〔清代〕

蜀弦秦柱不关情,尽日掩云屏。已惜轻翎退粉,更嫌弱絮为萍。
东风多事,余寒吹散,烘暖微酲。看尽一帘红雨,为谁亲系花铃。
拼音 赏析 注释 译文

摸鱼儿·谢邻女韩西馈食

贺双卿 贺双卿〔清代〕

喜初晴、晚霞西现,寒山烟外青浅。苔纹乾处容香履,尖印紫泥犹软。人语乱。忙去倚、柴扉空负深深愿。相思一线。向新月搓圆,穿愁贯恨,珠泪总成串。
黄昏后,残热谁怜细喘。小窗风射如箭。春红秋白无情艳,一朵似侬难选。重见远。听说道、伤心已受殷勤饯。斜阳刺眼。休更望天涯,天涯只是,几片冷云展。
下载PDF
查看PDF效果
PDF设置
译文
注释
赏析
拼音
背诵
大字版
扫码下载APP
诗词陪伴每一刻
支持安卓、IOS、鸿蒙系统
© 2026 古文岛 | 诗文 | 名句 | 古籍 | 作者 | 字词 | 纠错