译文
谢女成仙的道观坐落在云巅,拂地的藤萝将岩壁遮盖。深深的白云中,修行的仙洞洞门大开。据说当年炼丹炉中的仙丹,每一粒都是黄金炼成。
纷飞的流霞如仙衣半挂在石壁上,松涛阵阵似鸣琴。庙宇前的松林深处,不时传来仙鹤的啼鸣。谢女已去十洲与神仙聚会,哪里才能找到她呢?
注释
谢家仙观:即谢女峡,相传为谢女得道之地。在今广东省中山市境海域中。谢家:指谢真人。观(guàn):祠宇,道观。
云岑(cén):云巅。岑:小而高的山岭。
萝:藤萝。
洞房:仙家以洞为居地,此处指神仙居住的地方。
丹灶:炼丹的炉灶。
唳
颜杲卿,琅邪临沂人。以荫受官。性刚直,有吏干。天宝十四载,摄常山太守。
十五年正月,思明攻常山郡。城中兵少,众寡不敌,御备皆竭。其月八日,城陷,杲卿、履谦为贼所执,送于东都。思明既陷常山,遂攻诸郡,鄴、广平、钜鹿、赵郡、上谷、博陵、文安、魏郡、信都,复为贼守。禄山见杲卿,面责之曰:“汝昨自范阳户曹,我奏为判官,遂得光禄、太常二丞,便用汝摄常山太守,负汝何事而背我耶?”杲卿瞋目而报曰:“我世为唐臣,常守忠义,纵受汝奏署,复合从汝反乎!且汝本营州一牧羊羯奴耳,叨窃恩宠,致身及此,天子负汝何事而汝反耶?”禄山怒甚,令缚于中桥南头从西第二柱,节解之,比至气绝,大骂不息。
乾元元年五月,诏曰:“夫仁者有勇验之于临难;臣之报国义存于捐躯。”