译文
夜雨中铃铎声声,我凄凉地回到秦地,又见张徽弹奏起那支哀婉的新曲。
常听人说起,上皇含着泪教他此曲,月照南内,空寂无人,更添悲戚。
注释
归秦:回到长安。秦,指关中长安一带。
张徽:即张野狐,唐代乐师。
一曲新:重奏旧曲,曲虽旧而情事已新。
上皇:指唐玄宗(退位后称太上皇)。
和泪:带泪。
南内:玄宗回京后居住的兴庆宫(在长安城南部)。
《雨霖铃》原是唐教坊曲名。相传唐玄宗为避安史之乱入蜀,连日霖雨,于郎当驿中闻铃声,问黄旛绰:“铃语云何?”对曰:“似云‘三郎郎当’。”当时宫中称玄宗为三郎,郎当即潦倒之意。玄宗遂采其声谱写《雨霖铃》曲。第一个吹奏此曲的是梨园乐工张徽,那时玄宗因思念杨贵妃,常流泪不止,在亲自传授张徽此曲时尚含着眼泪。回銮做了太上皇,又让张徽奏此曲,以纪念杨贵妃。此诗作于何年何地未详,但从时间上看,当时安史之乱早已过去,诗人或有机会聆听此曲,或因一时有感而作。
参考资料:完善
《雨霖铃》是一首七言绝句。此诗通过对《雨霖铃》这支乐曲的产生及传播过程的追述,诗中着重刻画了马嵬驿兵变给玄宗带来的感伤,而这种感伤又是通过一个目击证人,即《雨霖铃》曲的最初演奏者张徽,从他的口中委婉道出,更觉真切动人。这首诗表现了唐玄宗对杨贵妃的深切思念和晚年独居南内的凄凉孤寂的处境,反映出社会大动乱之后封建知识分子对沧桑变迁的哀感。
全诗以追述起笔,写唐明皇自蜀返京、由蜀入秦,正逢一个雨声凄凉的夜晚。地点与景致依旧,人事却已面目全非。读者读到此景,自然会想到安史之乱,想到明皇仓皇出逃,想到马嵬坡前“六军不发无奈何,宛转蛾眉马前死”的悲剧,也想到栈道雨中明皇闻铃悼妃、作《雨霖铃曲》的凄凉情形。诗人引人生发如此多的联想,意在让人对明皇的悲凉处境作一次深刻的反省。
开元年间,天下大治,四海升平,史家盛称“开元之治”。到了天宝末年,明皇宠幸佞臣,沉溺声色,终日与杨贵妃宴游嬉戏,朝政荒废,怨声四起。不久“渔阳鼙鼓动地来,惊破《霓裳羽衣曲》”,安史之乱撕碎了他的美梦,迫使他弃都西逃。荒淫无道、宠幸佞臣,终将这
张祜(hù)(792年-854年), 字承吉,唐代清河(今邢台市清河县)人,诗人。家世显赫,被人称作张公子,有“海内名士”之誉。早年曾寓居姑苏。长庆中,令狐楚表荐之,不报。辟诸侯府,为元稹排挤,遂至淮南寓居,爱丹阳曲阿地,隐居以终。张祜的一生,在诗歌创作上取得了卓越成就。“故国三千里,深宫二十年”,张祜以是得名,《全唐诗》收录其349首诗歌。

下载PDF
查看PDF效果