译文
我的身体逐渐衰老,身体多病,头脑又乱又健忘。
对于平常来往的人,十之八九已记不得。
程先生是我晚年相遇的人,交谈中显示出卓立的オ气。
精辟的言论使我耳聪目明,觉得增加了许多聪明智慧。
您是千年之后再世的鲍叔牙,把宝贵的友谊及于我身。
我们的情意持久,如同长青的老柏;我们的义气厚重,可使蛰伏的长蛇惊动。
如果您经常能与我相见,足可宽慰我这白发之人一颗痛苦的心。
想到分别就在眼前,各种忧愁一齐袭上心头。
我感愧事务繁忙,来不及为您饯行,您却拿来许多佳肴替我设宴。
用洁白的丝绳提来长鱼,还
参考资料:完善
《送率府程录事还乡》是一首五言古诗,此诗前八句言衰病遇程,精神顿豁;次八句叙交谊相投;后两句抒惜别之意。意钟青柏,言交情长久。义动蛰蛇,言豪气激发,此正可方鲍叔处;接着八句叙周恤之情;以下两句是临别时景;最后四句则送别丁宁,嘱其归而敛才。这程录事想是个聪明英俊、见义勇为的人,当此乱世,诗人劝他应知道收敛,不要像猛鹘那样,一听到有人呼唤便急忙像猎物出击。这一席对程录事的临别赠言,也是诗人涉世多年的经验之谈。
杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。
猜您喜欢

下载PDF
查看PDF效果