送人赴安西
岑参〔唐代〕
上马带吴钩,翩翩度陇头。
小来思报国,不是爱封侯。
万里乡为梦,三边月作愁。
早须清黠虏,无事莫经秋。
译文及注释
译文
跨上战马,腰间佩带着吴钩,你策马轻快矫健地越过陇头。
从小就立志报效国家,并非为了谋求封侯的功名。
万里之外的故乡常入梦中,边疆的明月总引人愁思。
愿你早日扫清狡猾的敌寇,若无战事早日归来切莫再经秋天。
注释
安西:即安西都护府,治所在今新疆吐鲁番东南达克阿奴斯。
胡钩:一种似剑而曲的兵器,一作“吴钩”。
翩翩:形容轻捷地驰骋。
陇(lǒng)头:指陕西箥陇县西北。陇北地区是古代通往西域的要道。
三边:幽、并、凉三州为汉时边郡,这里泛指边陲地区。
黠虏(xiá lǔ):狡
赏析
诗人对友人英姿飒爽、以身许国且不慕功名的举动深感推崇,还饶有意味地揣测友人驻守边疆时,定会生出思乡之情,最终祈盼早日荡平敌寇,让边境重归安宁。整首诗满含炽热的爱国主义豪情。
“上马带胡钩,翩翩度陇头”,诗歌开篇两句聚焦友人动身赴边的场景。首句描绘友人身着戎装、翻身上马的模样,勾勒出即将出征将士的英武身姿。诗人未泛泛描写整套戎装,仅特意点出腰间所佩胡钩,既点明此行的军旅属性,又让人物形象更添英雄气概。次句则设想友人奔赴边疆的情形,“翩翩度陇头” 中,一个 “翩翩” 将他的轻快矫健与奔赴前线的急切尽显无遗。这两句一静一动,借两个极具代表性的画面,凸显出友人赴边时的昂扬气
创作背景
这首诗是天宝十三载(754)岑参第二次前往北疆之前在长安所写。
参考资料:完善
1、
于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010年12月版:第192-193页
简析
《送人赴安西》是一首五言律诗,为一首送朋友赴边疆卫国驱敌的诗。诗人对友人英姿勃发、舍身报国、不计名利的行为极为赞赏,又进一步饶有兴趣地设想友人戍守边疆一定会产生思乡之念,最后祈盼早日荡平虏寇,还边境以安宁。全诗充溢着爱国主义豪情,亦饱含战略家的远见卓识。
岑参
岑参(718年?-769年?),荆州江陵(今湖北江陵县)人或南阳棘阳(今河南省新野县)人,唐代诗人,与高适并称“高岑”。天宝三载(744年),岑参进士及第,守选三年后获授右内率府兵曹参军,后两次从军边塞,先任安西节度使高仙芝幕府掌书记,后在天宝末年任安西北庭节度使封常清幕府判官。唐代宗时,岑参曾任嘉州(今四川乐山市)刺史,故世称“岑嘉州”。约大历四年(769年)秋冬之际,岑参卒于成都,享年约五十二岁(51周岁)。文学创作方面,岑参工诗,长于七言歌行,对边塞风光,军旅生活,以及异域的文化风俗有亲切的感受,边塞诗尤多佳作。► 414篇诗文 ► 502条名句
柳
李商隐〔唐代〕
曾逐东风拂舞筵,乐游春苑断肠天。
如何肯到清秋日,已带斜阳又带蝉。
羌村三首
杜甫〔唐代〕
峥嵘赤云西,日脚下平地。
柴门鸟雀噪,归客千里至。
妻孥怪我在,惊定还拭泪。
世乱遭飘荡,生还偶然遂!
邻人满墙头,感叹亦歔欷。
夜阑更秉烛,相对如梦寐。
晚岁迫偷生,还家少欢趣。
娇儿不离膝:畏我复却去。
忆昔好追凉,故绕池边树。
萧萧北风劲,抚事煎百虑。
赖知禾黍收,已觉糟床注。
如今足斟酌,且用慰迟暮。
群鸡正乱叫,客至鸡斗争。
驱鸡上树木,始闻叩柴荆。
父老四五人,问我久远行。
手中各有携,倾榼浊复清。
莫辞酒味薄,黍地无人耕。
兵戈既未息,儿童尽东征。
请为父老歌,艰难愧深情。
歌罢仰天叹,四座泪纵横。
和贾舍人早朝大明宫之作
王维〔唐代〕
绛帻鸡人报晓筹,尚衣方进翠云裘。(报 一作:送)
九天阊阖开宫殿,万国衣冠拜冕旒。
日色才临仙掌动,香烟欲傍衮龙浮。
朝罢须裁五色诏,佩声归向凤池头。(归向 一作:归到)