译文
您在南昌留下了威望和百姓的爱戴,又受新的皇恩,前往曾任职的地方。朝廷颁布诏令,您持着威严的使节旌旗前往;十州百姓欢喜不已,纷纷提着酒浆来迎接。
您为官深得君王的眷顾;手握缰绳赴任,一心想整治好这片曾挥笔著文的故土。您像有大才的刘晏即将被重用,此刻豫章楼上,人们正急切地举杯畅饮,为您庆贺。
注释
威爱:威严而仁惠。
旆:泛指旌旗。
彯缨:冠缨飘动。指在朝为官。
此词写友人赴任旧地的情景,字里行间满是赞誉与期许。开篇点出其在南昌的威望与新授皇恩,百姓拥浆相迎的场景见其深得民心。接着写其受君王眷顾,赴任后欲整饬地方的抱负,末以刘晏比之,赞其才堪大用,结句急飞觞的畅饮场景,既显庆贺之喜,更寄寓对其未来功绩的期待,全词气脉贯通,情真意切。
(1025—1099)建州浦城人,字子平。章惇族侄。仁宗嘉祐二年进士第一。通判湖州,召试除校书郎,迁太常寺丞,改盐铁判官,同修起居注,出知汝州、颍州。神宗熙宁初,还判太常寺,知审官西院。使辽,燕射连发破的,辽人以为文武兼备,待以殊礼。编纂历代帝系,名为《编年通载》,神宗览而称善。判吏部流内铨,寻知通进银台司、直舍人院。拜宝文阁待制、知澶州,徙成德军。元丰四年,坐事落职,提举洞霄宫。哲宗元祐中历知秀、襄等州府,终知颍州。► 1篇诗文