译文
家门幸得五福齐聚,珍馐满席,喜庆的开始丰盛的寿宴。还记得当年佳人醉拍春衫、翩然起舞,如今见寿星康健近百,精神矍铄。
神思爽朗,骨骼清健硬朗,仙境般的岁月静好,皆因往昔福缘深厚。从今往后常伴春风欢笑,姑且做这人间的长寿仙人。
注释
门阑:借指家门;门庭。
华筵:丰盛的筵席。
康强:身体康健。
壶天:比喻仙境;胜境。亦称“壶中天”。
这首词满含喜庆祥和之气,专为祝寿而作。开篇点出家门五福齐聚,华筵设席庆贺常珍初成,王环醉拍春衫起舞的热闹场景,更衬得寿星九九年康强之态愈发喜人。词中赞颂寿星神清气爽、骨格清坚,兼具壶天日月般的闲适心境,皆是往日因缘所积。结尾寄愿从今把握春风笑意,做人间长寿仙,既流露对寿星的真挚祝福,又满含对福寿安康的美好期许,格调明快温馨,满溢融融暖意。
《水经》云:“彭蠡之口有石钟山焉。”郦元以为下临深潭,微风鼓浪,水石相搏,声如洪钟。是说也,人常疑之。今以钟磬置水中,虽大风浪不能鸣也,而况石乎!至唐李渤始访其遗踪,得双石于潭上,扣而聆之,南声函胡,北音清越,桴止响腾,余韵徐歇。自以为得之矣。然是说也,余尤疑之。石之铿然有声者,所在皆是也,而此独以钟名,何哉?
元丰七年六月丁丑,余自齐安舟行适临汝,而长子迈将赴饶之德兴尉,送之至湖口,因得观所谓石钟者。寺僧使小童持斧,于乱石间择其一二扣之,硿硿焉。余固笑而不信也。至暮夜月明,独与迈乘小舟,至绝壁下。大石侧立千尺,如猛兽奇鬼,森然欲搏人;而山上栖鹘,闻人声亦惊起,磔磔云霄间;又有若老人咳且笑于山谷中者,或曰此鹳鹤也。余方心动欲还,而大声发于水上,噌吰如钟鼓不绝。舟人大恐。徐而察之,则山下皆石穴罅,不知其浅深,微波入焉,涵澹澎湃而为此也。舟回至两山间,将入港口,有大石当中流,可坐百人,空中而多窍,与风水相吞吐,有窾坎镗鞳之声,与向之噌吰者相应,如乐作焉。因笑谓迈曰:“汝识之乎?噌吰者,周景王之无射也;窾坎镗鞳者,魏庄子之歌钟也。古之人不余欺也!”(千尺 一作:千仞)
事不目见耳闻,而臆断其有无,可乎?郦元之所见闻,殆与余同,而言之不详;士大夫终不肯以小舟夜泊绝壁之下,故莫能知;而渔工水师虽知而不能言。此世所以不传也。而陋者乃以斧斤考击而求之,自以为得其实。余是以记之,盖叹郦元之简,而笑李渤之陋也。

下载PDF
查看PDF效果