东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
拼音 赏析 注释 译文

酬乐天得稹所寄纻丝布白轻庸制成衣服以诗报之

元稹 元稹〔唐代〕

湓城万里隔巴庸,纻薄绨轻共一封。
腰带定知今瘦小,衣衫难作远裁缝。
唯愁书到炎凉变,忽见诗来意绪浓。
春草绿茸云色白,想君骑马好仪容。
收藏
下载
复制

译文及注释

译文
湓城与巴庸相隔万里之遥,薄薄的纻布和轻软的绸缎一起装在这一封信中。
想必你现在腰带一定变瘦变小了,衣衫却难以在远方为你量身裁缝。
只担心书信到达时天气已由凉转寒,忽然见到你的诗作,心中意绪变得浓厚。
春草碧绿如茵,云色洁白如雪,想必你骑马时的仪容一定十分美好。

注释
湓城:今江西九江一带,此处代指诗人所在之处。
巴庸:巴地和庸地,指今四川、湖北一带,此处代指友人所在之处。
纻:纻麻布,质地较薄。
绨:厚绸,质地较轻软。
春草绿茸:春草碧绿如细毛织成的毯子,形容草色浓密鲜嫩。

展开阅读全文 展开

创作背景

  本诗创作于818年(中唐时期),是元稹收到友人白居易寄赠的纻丝布并制成衣物后,为酬答而作的诗。

完善

简析

  全诗以寄衣一事为主线,前两联借“纻薄绨轻”“腰带瘦小”等细节,道出衣料质地与裁剪之难;后两联通过“书到炎凉”“诗来意绪”,写出收信后心绪的起伏变化;末句则借“春草绿茸”“骑马仪容”的想象,将思念之情悄然寄出。

完善
元稹

元稹

元稹(779-831),字微之、威明。河南洛阳人,出生于东都洛阳(一说长安万年县)。中国唐朝中期大臣、文学家、小说家,北魏昭成帝拓跋什翼犍十九世孙。早年和白居易共同提倡“新乐府”。世人常把他和白居易并称“元白”。

猜您喜欢
拼音 赏析 注释 译文

视刀环歌

刘禹锡 刘禹锡〔唐代〕

常恨言语浅,不如人意深。
今朝两相视,脉脉万重心。
拼音 赏析 注释 译文

菩萨蛮·水精帘里颇黎枕

温庭筠 温庭筠〔唐代〕

水精帘里颇黎枕,暖香惹梦鸳鸯锦。江上柳如烟,雁飞残月天。
藕丝秋色浅,人胜参差剪。双鬓隔香红,玉钗头上风。
拼音 赏析 注释 译文

碧涧别墅喜皇甫侍御相访

刘长卿 刘长卿〔唐代〕

荒村带返照,落叶乱纷纷。
古路无行客,寒山独见君。
野桥经雨断,涧水向田分。
不为怜同病,何人到白云。
下载PDF
查看PDF效果
PDF设置
扫码下载APP
诗词陪伴每一刻
支持安卓、IOS、鸿蒙系统
© 2026 古文岛 | 诗文 | 名句 | 古籍 | 作者 | 字词 | 纠错