东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
拼音 赏析 注释 译文

衣带赞

文天祥 文天祥〔宋代〕

  吾位居将相,不能救社稷,正天下,军败国辱,为囚虏,其当死久矣。倾被执以来,欲引决而无间,今天与之机,谨南向百拜以死。其赞曰“孔曰成仁,孟曰取义。惟其义尽,所以仁至。读圣贤书,所学何事?而今而后,庶几无愧。”宋丞相文天祥绝笔。

译文及注释

译文
  我身为将相,却没能挽救国家、匡正天下,最终军队战败、国家受辱,自己也沦为俘虏,早就该赴死了。自从被俘以来,我想自杀却始终没找到机会,如今上天给了我这个赴死的机缘,我谨向南方拜了百次后从容就义。赞语说:“孔子说要成就仁德,孟子说要坚守道义。只有把道义尽到极致,仁德自然就能达到。读圣贤的书,所学的难道不是这些吗?从今往后,我大概可以问心无愧了。”宋朝丞相文天祥绝笔。

注释
囚虏:俘虏。
无间:没有空隙,没有机会。
庶几:或许,也许。

完善

创作背景

  至元十九年,文天祥于北京就义。临刑前他言“吾事毕矣”,南向拜后赴死。人们在其衣带中发现绝笔,核心赞文为“孔曰成仁,孟曰取义,惟其义尽,所以仁至。读圣贤书,所学何事?而今而后,庶几无愧!”,后世称《衣带赞》。

  “赞”是古代抒情文体,以四言押韵、精炼激扬为特点,徐师曾《文体明辨》将其分为杂赞、哀赞、史赞三类。文天祥《衣带赞》属哀赞,既宣示其道德准则,总结一生,亦为传世丰碑。

完善

简析

  此文以凝练笔墨熔铸家国之痛与儒者气节,将相未能匡扶社稷的憾恨、被俘待死的决绝,皆归于孔孟“成仁取义”的精神内核。作为生命终章的道德宣言,既以赤诚倾诉照见对家国的执念,又以四言赞文彰显激扬风骨,契合哀赞体扬德操的特质。圣贤之学与生死大义相融,简劲中见沉郁,成为践行忠义、彪炳千古的气节丰碑。

完善
文天祥

文天祥

文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自号文山,浮休道人。汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋末大臣,文学家,民族英雄。宝祐四年(1256年)进士,官到右丞相兼枢密使。被派往元军的军营中谈判,被扣留。后脱险经高邮嵇庄到泰县塘湾,由南通南归,坚持抗元。祥兴元年(1278年)兵败被张弘范俘虏,在狱中坚持斗争三年多,后在柴市从容就义。著有《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等作品。

猜您喜欢

猜您喜欢

拼音 赏析 注释 译文

多丽·咏白菊

李清照 李清照〔宋代〕

小楼寒,夜长帘幕低垂。恨萧萧、无情风雨,夜来揉损琼肌。也不似、贵妃醉脸,也不似、孙寿愁眉。韩令偷香,徐娘傅粉,莫将比拟未新奇。细看取、屈平陶令,风韵正相宜。微风起,清芬酝藉,不减酴醿。
渐秋阑、雪清玉瘦,向人无限依依。似愁凝、汉皋解佩,似泪洒、纨扇题诗。朗月清风,浓烟暗雨,天教憔悴度芳姿。纵爱惜、不知从此,留得几多时。人情好,何须更忆,泽畔东篱。
拼音 赏析 注释 译文

雨后池上

刘攽 刘攽〔宋代〕

一雨池塘水面平,淡磨明镜照檐楹。
东风忽起垂杨舞,更作荷心万点声。
拼音 赏析 注释 译文

贺新郎·夏景

苏轼 苏轼〔宋代〕

乳燕飞华屋。悄无人、桐阴转午,晚凉新浴。手弄生绡白团扇,扇手一时似玉。渐困倚、孤眠清熟。帘外谁来推绣户,枉教人、梦断瑶台曲。又却是,风敲竹。
石榴半吐红巾蹙。待浮花、浪蕊都尽,伴君幽独。秾艳一枝细看取,芳心千重似束。又恐被、秋风惊绿。若待得君来向此,花前对酒不忍触。共粉泪,两簌簌。
下载PDF
查看PDF效果
PDF设置
译文
注释
赏析
拼音
背诵
大字版
扫码下载APP
诗词陪伴每一刻
支持安卓、IOS、鸿蒙系统
© 2026 古文岛 | 诗文 | 名句 | 古籍 | 作者 | 字词 | 纠错