东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
拼音 赏析 注释 译文

沁园春·寄内兄周思谊

高启 高启〔明代〕

忆昔初逢,意气相期,一何壮哉。屩献三千牍,叫开汉阙;蹑一双屩,走上燕台。我劝君酬,君歌我十,天地疏狂两秀才。惊回首,漫十年风月,四海尘埃。
摩挲旧剑生苔,叹同掩衡门尽草莱。视黄金百镒,已随手去;素丝几缕,欲上头来。莫厌栖栖,但存耿耿,得失区区何足哀。心惟愿,对尊中酒满,树上花开。

译文及注释

译文
回忆初次相逢,我们意气相投、互寄抱负,何等豪迈激昂!曾打算献上三千言的奏疏,叩开朝廷之门;穿上一双草鞋,登上招贤的燕台,一展壮志。我劝你饮酒,你为我高歌起舞,天地间两个豪放不羁的读书人,何等畅快!猛然回首,十年光阴空自流逝,天下早已战乱纷飞、尘埃弥漫。
抚摸着昔日的宝剑,剑上已生满青苔;可叹我们一同隐居的简陋柴门,早已被野草淹没。看那百镒金,早已随手散尽;几缕白发,却要悄然爬上鬓角。莫厌烦奔波劳碌,只要坚守心中的赤诚与初心,这点微不足道的得失又何必哀伤?心中唯有一个愿望:杯中酒常满,枝头花常开。

注释
屩:草鞋。
燕台:战国时燕昭

展开阅读全文 展开

赏析

  这是一首赠友言志之词。寻常赠言词多流于吹捧奉承,此词却以叙事抒情为主,核心在于与友人相互勉励,鼓舞对方抖擞精神、不向逆境屈服,故而境界更为高远。

  上片追忆二人年少时的胸襟与抱负。开篇三句,勾勒出当年彼此意气契合、满怀豪情壮志、立志报效国家的模样。“拟献” 四句,进一步诉说他们当年欲向君王呈献三千言长疏、为国尽忠效力的心愿。想象之中,心愿得以达成,他们获君王赏识,身着麻鞋登上黄金台,大展抱负,何等意气风发、英姿勃发!“我劝” 三句,刻画二人相互勉励、开怀畅饮、吟歌起舞的场景,堪称天地间两位疏狂的书生。这几句将二人年少时的远大抱负与桀骜不羁的性情描摹得淋漓尽致,鲜活逼真。

展开阅读全文 展开
高启

高启

高启(1336-1374),汉族,元末明初著名诗人,文学家。字季迪,号槎轩,长洲(今江苏苏州市)人。元末隐居吴淞青丘,自号青丘子。高启才华高逸,学问渊博,能文,尤精于诗,与刘基、宋濂并称“明初诗文三大家”,又与杨基、张羽、徐贲被誉为“吴中四杰”,当时论者把他们比作“初明四杰”。又与王行等号“北郭十友”。明洪武初,以荐参修《元史》,授翰林院国史编修官,受命教授诸王。擢户部右侍郎,力辞不受。苏州知府魏观在张士诚宫址改修府治,获罪被诛。高启曾为之作《郡治上梁文》,有“龙蟠虎踞”四字,被疑为歌颂张士诚,连坐腰斩。著有《高太史大全集》《凫藻集》等。

猜您喜欢

猜您喜欢

拼音 赏析 注释 译文

奉和大人示喜之作 其一

罗钦顺 罗钦顺〔明代〕

天恩已自先朝厚,休命还从此日申。
三品从班兼着我,万邦黎献岂无人。
忧时鬓改终谁谅,卫道身微每自珍。
勉率义方图寸补,永怡黄发照青春。
拼音 赏析 注释 译文

无题

冯小青 冯小青〔明代〕

冷雨幽窗不可听,挑灯闲看牡丹亭。
人间亦有痴于我,岂独伤心是小青。
拼音 赏析 注释 译文

刘容传

《元史》〔明代〕

  刘容,字仲宽。其先西宁青海人。高祖阿勒华,西夏主尚食。西夏平,徙西宁民于云京,容父海川在徙中,后遂为云京人。

  容幼颖悟,稍长,喜读书。其俗素尚武,容亦善骑射,然弗之好也。中统初,以国师荐,入侍皇太子于东宫,命专掌库藏。每退直,即诣国子祭酒许衡,衡亦与进之。至元七年,世祖驻跸镇海,闻容知吏事,召至,命权中书省掾。事毕复前职,以忠直称。

  十五年,奉旨使江西,抚慰新附之民。或劝其颇受送遗,归赂权贵人,可立致荣宠,容曰:“剥民以自利,吾心何安。”使还,惟载书籍数车,献之皇太子。忌嫉者从而逸之,由是稍疏容,然容亦终不辩。会立詹事院,容上言曰:“太子天下本,苟不得端人正士左右辅翼之,使倾邪侧媚之徒进,必有损令德。”闻者是之。俄命为太子司议,改秘书监。

  未几,出为广平路總管。富民有同姓争财产者,讼连年不决,容至,取考二人父祖名字,得其实,立断之,争者遂服。皇子云南王至汴,其达鲁花赤某欲厚敛,以通贿于王,容请自往,乃减其费。后以疾卒于官,年五十二。

下载PDF
查看PDF效果
PDF设置
译文
注释
赏析
拼音
背诵
大字版
扫码下载APP
诗词陪伴每一刻
支持安卓、IOS、鸿蒙系统
© 2026 古文岛 | 诗文 | 名句 | 古籍 | 作者 | 字词 | 纠错