译文
春天清晨刚刚过去,秋天夜晚又已来临。春花与秋月,什么时候才有尽头?娇艳的花朵到了暮春时节,颜色渐渐消退;每月十五过后,月亮就不再那么皎洁。月缺花落,实在令人伤感啊!
注释
拨不断:曲牌名。又名“续断弦”,属双调宫曲调。此调流行于南宋和元代。全曲六句,基本句式为三三七七七四,押三平韵三仄韵。
恰:才,刚刚。
春花秋月:春天的花朵,秋天的月亮。泛指春秋美景。
三春:春季的第三个月,即季春时节。
消:消失,减退。
落(lào):零落,凋谢。这里是韵脚。
这首小令通过对春花易逝、秋月无常的感叹来表现作者对当时社会、人生世事的不平和不满之意,同时流露出对仕途坎坷的愤懑与悲哀之情。全曲六句六韵,春、秋、花、月,两用对偶,反复吟唱,显得和谐顺畅、流光溢彩,造成一种回环往复之美;曲中由叹时光流逝之迅疾而生“月残花落”之深慨,抒发了一种老大无奈的伤感情绪,自叹亦复叹人。
这首小令借时光飞逝引出“月残花落”的深沉感慨,抒发了一种老大无成的伤感情绪,既是自叹,也是叹人。春花易谢,秋月无常,表达了作者对人生与世事的无奈。曲中巧妙化用李后主《虞美人》的词意,结合眼前景象,抒发了对当时社会和人情的愤懑不平,流露出仕途坎坷的悲哀。单就诗意而言,似乎并无特别值得称道之处。但从表现效果看,这首小令给人似浅似深、似熟似生的感觉。所谓“浅”,是因为诗里写落花、写愁泪,前人已经写了很多;而月残花落虽然相似,每个人的心酸却各不相同。王和卿这支小令从头到尾只写春花秋月,没有一字涉及“人事”,其意旨含蓄不明,因此让人感到既熟悉又陌生,既浅显又深婉,从而引发吟咏和探究的兴趣。
王和卿, 元代散曲家。大名(今属河北省)人,生卒年字号不详。《录鬼簿》列为"前辈名公",但各本称呼不同,天一阁本称为"王和卿学士",孟称舜本却称他为"散人"。他与关汉卿是同时代人,而又比关汉卿早卒。明·朱权《太和正音谱》将其列于“词林英杰”一百五十人之中。现存散曲小令21首,套曲1首,见于《太平乐府》、《阳春白雪》、《词林摘艳》等集中。
风调雨顺民安乐,都不似俺庄家快活。桑蚕五谷十分收,官司无甚差科。当村许下还心愿,来到城中买些纸火。正打街头过,见吊个花碌碌纸榜,不似那答儿闹穰穰人多。
【六煞】见一个人手撑着椽做的门,高声的叫“请、请”,道迟来的满了无处停坐。说道:前截儿院本《调风月》,背后么末敷演《刘耍和》。高声叫:赶散易得,难得的妆哈。
【五煞】要了二百钱放过咱,入得门上个木坡,见层层叠叠团圞坐。抬头觑是个钟楼模样,往下觑却是人旋窝。见几个妇女向台儿上坐,又不是迎神赛社,不住的擂鼓筛锣。
【四煞】一个女孩儿转了几遭,不多时引出一伙,中间里一个央人货,裹着枚皂头巾顶门上插一管笔,满脸石灰更着些黑道儿抹。知他待是如何过?浑身上下,则穿领花布直裰。
【三煞】念了会诗共词,说了会赋与歌,无差错。唇天口地无高下,巧语花言记许多。临绝末,道了低头撮脚,爨罢将么拨。
【二煞】一个妆做张太公,他改做小二哥,行行行说向城中过。见个年少的妇女向帘儿下立,那老子用意铺谋待取做老婆。教小二哥相说合,但要的豆谷米麦,问甚布绢纱罗。
【一煞】教太公往前那不敢往后那,抬左脚不敢抬右脚,翻来复去由他一个。太公心下实焦燥,把一个皮棒槌则一下打做两半个。我则道脑袋天灵破,则道兴词告状,刬地大笑呵呵。
【尾】则被一胞尿,爆的我没奈何。刚捱刚忍更待看些儿个,枉被这驴颓笑杀我。

下载PDF
查看PDF效果