译文
山上点点火光在闪烁,丈夫远役在陇山之东。
陇山之东太远我无法到达,但在睡梦中我们夫妻欢聚多快乐。
梦里我们相拥在被帐,忽然醒来他却在异域他乡。
各在不同的地方,我怎样追逐都追不上。
远处只见一片迷茫的炊烟,叶落冰封又到了寒冷的冬天。
朝日升起之时各走各的路,有谁肯带着我走到他的身边。
一位客人从北方到来,送给我一端光滑厚实的丝绢。
叫仆人打开这丝绢,中间玉珪上凸起的文字在眼前展现。
我挺直腰身读着珪上的文字,言辞悲苦读出声来更凄切。
开头说的是我俩各自当努力,末尾说的是他对我的永久的
十月九日,孟亨之置酒秋香亭。有双拒霜,独向君猷而开,坐客喜笑,以为非使君莫可当此花,故作是篇。
两两轻红半晕腮,依依独为使君回。若道使君无此意,何为,双花不向别人开。
但看低昂烟雨里,不已。劝君休诉十分杯。更问尊前狂副使。来岁。花开时节与谁来。

下载PDF
查看PDF效果