译文
山中的猿猴哀愁地啼叫,江里的鱼儿欢腾跳跃,水波翻滚涌动,这里自古以来就流传着汨罗江与屈原的故事。
江面上四处漂浮着可供祭祀的绿蘋和水藻,但屈原投江的遗迹早已荡然无存,连祭奠的地方都找不到了,只有江上的渔父依旧敲着船舷唱歌,歌声远远还能听见。
注释
猿愁:猿哀鸣。
踊:往上跳。
汨罗江:汨(mì),汨罗江在湖南岳阳,为湘江在湘北的最大支流。
苹藻:苹泛指没有根的浮水植物;藻泛指生长在水中的植物。
参考资料:完善
贞元(785-805)末年,韩愈官监察御史,因关中旱饥,上疏请免徭役赋税,遭谗被唐德宗贬到偏远的广东阳山县当县令。诗人来到汨罗江本是为凭吊屈原而一泄心中的郁闷,然而就是在这里也得不到感情上的慰藉。因此有感而发写下了这首诗。
参考资料:完善
《湘中》是一首七言绝句。此诗前两句写诗人在政治上突如其来遭受的打击,在他心底激起了无法平息的狂澜;后两句暗用楚辞《渔父》的典故,感慨自己就像当年的屈原一样痴愚。这首诗借屈原的故事,烘托出诗人心头的迷惘惆怅,情景交融、寂寞悲凉,生动地表现了诗人面对茫茫水天怅然若失的神情,含蓄地抒发了他那种无端遭贬的悲愤和牢骚。
自从汉代贾谊被贬长沙写下《吊屈原赋》之后,以屈原自比、借凭吊屈原来寄托失意,便成了诗歌中常见的写法。韩愈这首诗别出心裁,不写自己与屈原、贾谊同病相怜的苦楚,而是写英魂无处凭吊的感伤;不直接使用典故,而是用神秘空灵的意境来烘托心中的迷惘与惆怅,从而更深刻地表现了世无知音的寂寞悲凉。诗的大意是:汨罗江畔山猿哀啼,江上鱼儿腾跃,水波翻滚,这里自古就流传着屈原的故事。如今我空有满盘的蘋草,却找不到地方祭奠屈原,只听到渔夫敲着船舷唱歌的声音。
贞元末年,韩愈担任监察御史,因关中旱灾饥荒,上疏请求免除徭役赋税,遭人谗害被贬为连州阳山县令。政治上突如其来的打击,在他心底激起了无法平
前两句写的是诗人在政治上突然遭受打击,内心激起了无法平息的狂澜,由此形成了诗中起调那种突兀动荡的气势,语调拗折,句法奇崛。诗人运用倒装句法,突出了山猿愁啼、江鱼腾踊、湘波翻滚的景象,营造出一派神秘愁惨的氛围,用来写照诗人哀愤的心境。首句还连用“猿”“鱼”“踊”等双声字交错出现,以急促的节奏感来渲染诗人激动不平的心声。因此,虽然没有直接抒写见到汨罗江时引发的无穷感慨,却不尽之意自然溢出言外。
后两句,韩愈借屈原与渔父相遇有感而歌的故事,感慨自己就像当年的屈原,那悠闲的渔歌声似乎永远在嘲弄着一代代执着于改革政治、不肯与世同流合污的志士仁人。这里暗中化用《楚辞·渔父》的典故
韩愈(768年-824年12月25日),字退之,河南河阳(今河南孟州)人,一说怀州修武(今河南修武)人 ,自称“郡望昌黎(今辽宁义县)” ,世称“韩昌黎”“昌黎先生”。中国唐朝中期官员、文学家、思想家、哲学家、政治家、教育家。秘书郎韩仲卿之子。元和十二年(817年),出任宰相裴度行军司马,从平“淮西之乱”。直言谏迎佛骨,贬为潮州刺史。宦海沉浮,累迁吏部侍郎,人称“韩吏部”。长庆四年(824年),韩愈病逝,年五十七,追赠礼部尚书,谥号为“文”,故称“韩文公”。元丰元年(1078年),追封昌黎郡伯,并从祀孔庙。韩愈作为唐代古文运动的倡导者,名列“唐宋八大家”之首,有“文章巨公”和“百代文宗”之名。与柳宗元并称“韩柳”,与柳宗元、欧阳修和苏轼并称“千古文章四大家”。倡导“文道合一”、“气盛言宜”、“务去陈言”、“文从字顺”等写作理论,对后人具有指导意义。著有《韩昌黎集》等。

下载PDF
查看PDF效果