译文
天上的云像凝结的白雪,暮色渐浓更添寒意,我们一同登上楼台远望。青翠的花丛深处幽暗深邃。无人的角落,几枝娇小的花苞初绽,带着春日的生机。它姿态清幽美好,远远望去,仿佛在含着情意微笑。花儿若能说话,为何此刻沉默无言?想必是心中情意难以表达。
别等到花儿在墙角暗处默默凋零枯萎。应当趁此良辰,在月下琴旁、霜晨笛声里欣赏它的美。要趁早护住这花香。东风一吹,你便会发觉它已在身边围着画栏的池塘边出现。登高归来后,花儿的倩影萦绕在梦中,歌声仿佛从云端坠落,我猛然惊醒。回想那时赏花的情景,小几旁的银色屏风,似乎还残留着未散的清冷。
注释
窅(yǎo):深远
《解语花·云容冱雪》是一首咏梅词。词的上片略去对梅的形体描写而突出它的含笑多情,在词人眼中,梅花是真正的“解语花”;下片写词人趁着冬雪未消,快意地弹琴吹笛,与梅花共舞。他还时时提醒自己要早早护花,不要等到春风来临,梅花凋谢,才恍然失落,坠入相思之苦。这首词似有寄托,或是咏梅,或是借以怀人。
施岳(约1247年前后在世),字仲山,号梅川,吴人。生卒年均不详,约宋理宗淳佑中前后在世。精于音律。卒,杨缵为树梅作亭,薛梦珪为作墓志,李彭老书,周密题,葬于西湖虎头岩下。可见他在当时是很受文人推重的。但他生平的事迹已经不可考。岳因通音律,故作词声元舛误;又因多读唐诗,故词语多雅淡。所作今仅见存于绝妙好词中的六首。
凡物皆有可观。苟有可观,皆有可乐,非必怪奇伟丽者也。
哺糟啜醨,皆可以醉;果蔬草木,皆可以饱。推此类也,吾安往而不乐?
夫所为求福而辞祸者,以福可喜而祸可悲也。人之所欲无穷,而物之可以足吾欲者有尽,美恶之辨战乎中,而去取之择交乎前。则可乐者常少,而可悲者常多。是谓求祸而辞福。夫求祸而辞福,岂人之情也哉?物有以盖之矣。彼游于物之内,而不游于物之外。物非有大小也,自其内而观之,未有不高且大者也。彼挟其高大以临我,则我常眩乱反复,如隙中之观斗,又焉知胜负之所在。是以美恶横生,而忧乐出焉,可不大哀乎!
余自钱塘移守胶西,释舟楫之安,而服车马之劳;去雕墙之美,而蔽采椽之居;背湖山之观,而适桑麻之野。始至之日,岁比不登,盗贼满野,狱讼充斥;而斋厨索然,日食杞菊。人固疑余之不乐也。处之期年,而貌加丰,发之白者,日以反黑。予既乐其风俗之淳,而其吏民亦安予之拙也。于是治其园圃,洁其庭宇,伐安丘、高密之木,以修补破败,为苟全之计。
而园之北,因城以为台者旧矣,稍葺而新之。时相与登览,放意肆志焉。南望马耳、常山,出没隐见,若近若远,庶几有隐君子乎!而其东则庐山,秦人卢敖之所从遁也。西望穆陵,隐然如城郭,师尚父、齐桓公之遗烈,犹有存者。北俯潍水,慨然太息,思淮阴之功,而吊其不终。台高而安,深而明,夏凉而冬温。雨雪之朝,风月之夕,予未尝不在,客未尝不从。撷园蔬,取池鱼,酿秫酒,瀹脱粟而食之,曰:“乐哉游乎!”
方是时,予弟子由,适在济南,闻而赋之,且名其台曰“超然”,以见余之无所往而不乐者,盖游于物之外也。

下载PDF
查看PDF效果