译文
天上的云像凝结的白雪,暮色渐浓更添寒意,我们一同登上楼台远望。青翠的花丛深处幽暗深邃。无人的角落,几枝娇小的花苞初绽,带着春日的生机。它姿态清幽美好,远远望去,仿佛在含着情意微笑。花儿若能说话,为何此刻沉默无言?想必是心中情意难以表达。
别等到花儿在墙角暗处默默凋零枯萎。应当趁此良辰,在月下琴旁、霜晨笛声里欣赏它的美。要趁早护住这花香。东风一吹,你便会发觉它已在身边围着画栏的池塘边出现。登高归来后,花儿的倩影萦绕在梦中,歌声仿佛从云端坠落,我猛然惊醒。回想那时赏花的情景,小几旁的银色屏风,似乎还残留着未散的清冷。
注释
窅(yǎo):深远
《解语花·云容冱雪》是一首咏梅词。词的上片略去对梅的形体描写而突出它的含笑多情,在词人眼中,梅花是真正的“解语花”;下片写词人趁着冬雪未消,快意地弹琴吹笛,与梅花共舞。他还时时提醒自己要早早护花,不要等到春风来临,梅花凋谢,才恍然失落,坠入相思之苦。这首词似有寄托,或是咏梅,或是借以怀人。
施岳(约1247年前后在世),字仲山,号梅川,吴人。生卒年均不详,约宋理宗淳佑中前后在世。精于音律。卒,杨缵为树梅作亭,薛梦珪为作墓志,李彭老书,周密题,葬于西湖虎头岩下。可见他在当时是很受文人推重的。但他生平的事迹已经不可考。岳因通音律,故作词声元舛误;又因多读唐诗,故词语多雅淡。所作今仅见存于绝妙好词中的六首。
江出西陵,始得平地,其流奔放肆大。南合沅、湘 ,北合汉沔,其势益张。至于赤壁之下,波流浸灌,与海相若。清河张君梦得谪居齐安,即其庐之西南为亭,以览观江流之胜,而余兄子瞻名之曰“快哉”。
盖亭之所见,南北百里,东西一舍。涛澜汹涌,风云开阖。昼则舟楫出没于其前,夜则鱼龙悲啸于其下。变化倏忽,动心骇目,不可久视。今乃得玩之几席之上,举目而足。西望武昌诸山,冈陵起伏,草木行列,烟消日出。渔夫樵父之舍,皆可指数。此其所以为“快哉”者也。至于长洲之滨,故城之墟。曹孟德、孙仲谋之所睥睨,周瑜、陆逊之所骋骛。其流风遗迹,亦足以称快世俗。
昔楚襄王从宋玉、景差于兰台之宫,有风飒然至者,王披襟当之,曰:“快哉此风!寡人所与庶人共者耶?”宋玉曰:“此独大王之雄风耳,庶人安得共之!”玉之言盖有讽焉。夫风无雌雄之异,而人有遇,不遇之变;楚王之所以为乐,与庶人之所以为忧,此则人之变也,而风何与焉?士生于世,使其中不自得,将何往而非病?使其中坦然,不以物伤性,将何适而非快?
今张君不以谪为患,窃会计之余功,而自放山水之间,此其中宜有以过人者。将蓬户瓮牖无所不快;而况乎濯长江之清流,揖西山之白云 ,穷耳目之胜以自适也哉!不然,连山绝壑,长林古木,振之以清风,照之以明月,此皆骚人思士之所以悲伤憔悴而不能胜者,乌睹其为快也哉!
元丰六年十一月朔日,赵郡苏辙记。

下载PDF
查看PDF效果