译文
村里姑娘们匆匆打扮一下就在门首看路过谢雨的使君,三五成群挤在棘篱门前往外探望,你推我挤的踩破了红色的丝绸裙子。
村民们老幼相扶相携到打麦子的土地祠祭祀,乌鸦和老鹰盘旋在举行赛神活动的村子上空;黄昏时分,我在路上遇见一个喝醉的老人,正卧在道旁。
注释
旋:立即。
使君:词人自称。
棘篱:以荆棘围成的篱笆。
茜:茜草,此处指代红色。
罗裙:丝绸裙子。
收麦社:麦子收过之后举行的祭神谢恩的活动。
乌鸢:乌鸦、老鹰。
赛神:用仪仗鼓乐迎神出妙、周游街巷等活动,称之为赛神。
这首诗描绘了天真活泼的农村姑娘三五成群聚在家门口探望使君的模样,以及农民丰收后祭祀神灵的欢乐场景。
上片着重刻画农村姑娘匆忙梳妆、争相探望使君的画面,格外生动有趣。“旋抹红妆看使君” 一句,写村里姑娘急忙梳妆打扮,赶去看望途经的使君。一个 “旋” 字,精准勾勒出乡村姑娘的特质:她们不会像富家深闺女子那般 “弄妆梳洗迟,照花前后镜,双鬓隔香红,玉钗头上风”,虽有爱美之心,却只需简单装扮便足够;同时,这一字也道出她们探望使君的迫切心意。“三三五五棘篱门”,姑娘们三五成群聚在荆棘围成的篱门前,你推我搡,争相打量远道而来的使君,其活泼自然的神态不言而喻。“相挨踏破茜罗裙”,拥
这组词作于元丰元年(1078年),是时苏轼43岁,任徐州太守。当年春天,徐州发生了严重旱灾,作为地方官的苏轼曾率众到城东二十里的石潭求雨。得雨后,他又与百姓同赴石潭谢雨。这组词就是当年初夏在赴徐门石潭谢雨路上写成的。
苏轼,(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏东坡、苏仙,汉族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋著名文学家、书法家、画家,历史治水名人。与父苏洵、弟苏辙三人并称“三苏”。苏轼是北宋中期文坛领袖,在诗、词、散文、书、画等方面取得很高成就。文纵横恣肆;诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格,与黄庭坚并称“苏黄”;词开豪放一派,与辛弃疾同是豪放派代表,并称“苏辛”;散文著述宏富,豪放自如,与欧阳修并称“欧苏”,为“唐宋八大家”之一。苏轼善书,“宋四家”之一;擅长文人画,尤擅墨竹、怪石、枯木等。与韩愈、柳宗元和欧阳修合称“千古文章四大家”。作品有《东坡七集》《东坡易传》《东坡乐府》《潇湘竹石图卷》《古木怪石图卷》等。► 3787篇诗文 ► 4824条名句
亭以雨名,志喜也。古者有喜,则以名物,示不忘也。周公得禾,以名其书;汉武得鼎,以名其年;叔孙胜狄,以名其子。其喜之大小不齐,其示不忘一也。
予至扶风之明年,始治官舍。为亭于堂之北,而凿池其南,引流种木,以为休息之所。是岁之春,雨麦于岐山之阳,其占为有年。既而弥月不雨,民方以为忧。越三月,乙卯乃雨,甲子又雨,民以为未足。丁卯大雨,三日乃止。官吏相与庆于庭,商贾相与歌于市,农夫相与忭于野,忧者以喜,病者以愈,而吾亭适成。
于是举酒于亭上,以属客而告之,曰:“五日不雨可乎?”曰:“五日不雨则无麦。”“十日不雨可乎?”曰:“十日不雨则无禾。”“无麦无禾,岁且荐饥,狱讼繁兴,而盗贼滋炽。则吾与二三子,虽欲优游以乐于此亭,其可得耶?今天不遗斯民,始旱而赐之以雨。使吾与二三子得相与优游以乐于此亭者,皆雨之赐也。其又可忘耶?”
既以名亭,又从而歌之,曰:“使天而雨珠,寒者不得以为襦;使天而雨玉,饥者不得以为粟。一雨三日,伊谁之力?民曰太守。太守不有,归之天子。天子曰不,归之造物。造物不自以为功,归之太空。太空冥冥,不可得而名。吾以名吾亭。”