东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
背诵 拼音 赏析 注释 译文

洞仙歌·佳景留心惯

柳永 柳永〔宋代〕

佳景留心惯。况少年彼此,风情城浅。有笙歌巷陌,绮罗庭院。倾城巧笑如花面。恣雅态、明眸回相盼。同心绾。算国艳仙材,翻恨相逢晚。
缱绻。洞房悄悄,绣被重重,夜永欢馀,共有海约山盟,记得翠云偷翦。和鸣彩凤于飞燕。间柳径花阴携手遍。情眷恋。向其间、密约轻怜事何限。忍聚散。况已结、深深愿。愿人间天上,暮云朝雨长相见。

译文及注释

译文
习惯了留心风流韵事。何况彼此都是青春年少,风情更是浓厚。街巷里笙歌燕舞,庭院里佳人绮罗。笑起来倾国倾城,脸庞犹如花朵。尽情展现优雅的形态,回眸一笑百媚生。同心结已绾。就算是郎才女貌,反恨相见太晚。
情意绵绵。洞房里静悄悄的,绣被一层层,夜还很长,欢乐还很多,共同山盟海誓,记得剪下头发相赠。像凤凰和鸣般感情和谐,像燕子一样比翼齐飞。携手逛遍花丛中树荫下。情意眷恋。在这期间,秘密约会无限宠爱,没什么限制。怎么能忍受离散。何况已经结下了深深的心愿。愿我们天上人间,朝朝暮暮,一直在一起。

注释
佳景:风流韵事。
同心绾:同心结已绾。

展开阅读全文 ∨

简析

  此词先写词人与爱人少年时深情厚意,共同在笙歌巷陌、绮罗庭院中享受欢乐,彼此倾城的笑颜与含情脉脉的眼神,交织成一幅幅动人的画面,表达了两人情感的深厚与纯真;接着进一步写两人洞房花烛夜的温馨甜蜜和共同相处的美好回忆;最后表达了对这份情感的珍视,体现出对永恒爱情的向往与追求。全词情感真挚,意境纯美,摹画出一幅深情缱绻、美好浪漫的爱情画卷。

柳永

柳永

柳永,(约984年—约1053年)北宋著名词人,婉约派代表人物。汉族,崇安(今福建武夷山)人,原名三变,字景庄,后改名永,字耆卿,排行第七,又称柳七。宋仁宗朝进士,官至屯田员外郎,故世称柳屯田。他自称“奉旨填词柳三变”,以毕生精力作词,并以“白衣卿相”自诩。其词多描绘城市风光和歌妓生活,尤长于抒写羁旅行役之情,创作慢词独多。铺叙刻画,情景交融,语言通俗,音律谐婉,在当时流传极其广泛,人称“凡有井水饮处,皆能歌柳词”,婉约派最具代表性的人物之一,对宋词的发展有重大影响,代表作 《雨霖铃》《八声甘州》。► 236篇诗文 ► 1560条名句

猜您喜欢
背诵 拼音 赏析 注释 译文

菩萨蛮·送曹君之庄所

辛弃疾 辛弃疾〔宋代〕

人间岁月堂堂去,劝君快上青云路。圣处一灯传,工夫萤雪边。
麴生风味恶,辜负西窗约。沙岸片帆开,寄书无雁来。
背诵 拼音 赏析 注释 译文

游钟山

王安石 王安石〔宋代〕

终日看山不厌山,买山终待老山间。
山花落尽山长在,山水空流山自闲。
背诵 拼音 赏析 注释 译文

答司马谏议书

王安石 王安石〔宋代〕

  某启:昨日蒙教,窃以为与君实游处相好之日久,而议事每不合,所操之术多异故也。虽欲强聒,终必不蒙见察,故略上报,不复一一自辨。重念蒙君实视遇厚,于反覆不宜卤莽,故今具道所以,冀君实或见恕也。

  盖儒者所争,尤在于名实,名实已明,而天下之理得矣。今君实所以见教者,以为侵官、生事、征利、拒谏,以致天下怨谤也。某则以谓受命于人主,议法度而修之于朝廷,以授之于有司,不为侵官;举先王之政,以兴利除弊,不为生事;为天下理财,不为征利;辟邪说,难壬人,不为拒谏。至于怨诽之多,则固前知其如此也。

  人习于苟且非一日,士大夫多以不恤国事、同俗自媚于众为善,上乃欲变此,而某不量敌之众寡,欲出力助上以抗之,则众何为而不汹汹然?盘庚之迁,胥怨者民也,非特朝廷士大夫而已;盘庚不为怨者故改其度,度义而后动,是而不见可悔故也。如君实责我以在位久,未能助上大有为,以膏泽斯民,则某知罪矣;如曰今日当一切不事事,守前所为而已,则非某之所敢知。

  无由会晤,不任区区向往之至!

© 2025 古文岛 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错