译文
暖日和煦,正宜乘轿出游;春风和畅,信马闲行也十分惬意。正值寒食佳节,街巷间遍布着几百处秋千架。杏花对着游人娇媚盛放,柳花纷飞扑向人面,桃花迎着路人含笑绽放。画船在水面来来往往,岸边青旗迎风招展。
注释
信马:骑马任其驰骋。
寒食:在清明节前一或二日。是日有禁止生火,食冷食的习俗。
招飐(zhǎn):招展,飘动。
青旗:旧时酒店前悬挂以招客的幌子。
参考资料:完善
这首散曲主要描写了清明时节,人们到郊野赏春的热闹情形。曲中绘制出一幅春日里悠闲自得、生机勃勃的画卷,以细腻的笔触勾勒出暖阳、春风、节日庆典与自然美景交织的和谐场景,充满了诗意画意。全曲色泽鲜明、笔触空灵,表达了作者对春日美景的赞美之情。
日暖风和,本就是春日晴日的典型特质。因此开篇两句采用互文的手法,意指暖日与春风相伴之时,乘轿、信马而行皆极为合宜。将本可一句说清的内容拆分为两句,既是为了细细品味春日的美好意趣,也暗含着轿马相继启程、往来不绝的景象。
从 “宜”“堪” 二字所体现的处处合宜,自然引出下文的游赏之乐。词人首先印象最深的景致,是 “恰寒食有二百处秋千架”。为何要特意强调秋千架数量之多?这与唐代流传下来的寒食节风俗密切相关。据王仁裕《开元天宝遗事》记载:“天宝宫中,至寒食节,竞竖秋千,令宫嫔辈嬉笑以为宴乐。” 由此可见,秋千林立是寒食节独有的景观。寒食节在旧历冬节后一百零五日,与清明节气相邻
白朴(1226—约1306) 原名恒,字仁甫,后改名朴,字太素,号兰谷。汉族,祖籍隩州(今山西河曲附近),后徙居真定(今河北正定县),晚岁寓居金陵(今南京市),终身未仕。他是元代著名的文学家、曲作家、杂剧家,与关汉卿、马致远、郑光祖合称为元曲四大家。代表作主要有《唐明皇秋夜梧桐雨》、《裴少俊墙头马上》、《董月英花月东墙记》等。

下载PDF
查看PDF效果