东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
拼音 赏析 注释 译文

虞美人·秋感

吴文英 吴文英〔宋代〕

背庭缘恐花羞坠。心事遥山里。小帘愁卷月笼明。一寸秋怀禁得、几蛩声。
井梧不放西风起。供与离人睡。梦和新月未圆时。起看檐蛛结网、又寻思。

译文及注释

译文
不去庭院赏花,是害怕园中之花因害羞而凋落。我的心已经飞向四明山外的故乡。卷起帘子放那明亮的月光入室,室中瞬时由朦胧转为清晰。一寸秋心能禁得住几声蟋蟀的哀鸣呢?
井边的梧桐叶簌簌飘落,偏要挡住西风入户的脚步,像是要把离人的愁绪都锁在这深夜。这满地落叶、萧瑟秋风,竟成了离人辗转难眠的“陪伴”。睡梦中,我与亲人如同未圆的新月,总在团圆前醒来。披衣起身,见檐下蜘蛛正执着结网,忽然想起自己何尝不是这般,为生计在异乡周而复始地奔忙?

注释
缘:因为。
禁得:禁得住,禁得起。
蛩(qióng):此处指蟋蟀。
井梧:井边的梧桐

展开阅读全文 展开

赏析

  “背庭”二句以避花之举暗藏怀乡情愫。“背”本义为“弃”,此处引申为“刻意回避”。词人并非因怜惜庭花被俗人亵玩而致其早凋,实则是以花自喻:那零落的花瓣恰似游子漂泊的魂魄,因秋意催生乡愁,故无心赏玩,任凭心绪早已飞越重峦叠嶂,直抵故乡四明。

  “小帘”二句转写月夜独处之景。词人卷帘引月,清辉倾泻而入,刹那间将满室朦胧化作澄明,心境亦随之由浓稠的愁绪转为淡淡的清忧。然明月当空,蟋蟀鸣声骤起,举目遥望间,那皎洁月色竟如故园窗棂洒落的银辉,耳畔虫鸣更似亲人低语,新愁旧恨霎时如潮水翻涌。

  下阕“井梧”二句承上启下,将思乡之情推向更深境地。秋风掠过井边梧桐,簌簌落叶声

展开阅读全文 展开

简析

  《虞美人·背庭缘恐花羞坠》是一首写羁旅之情的词篇。词的上片先写怕赏花,并触发怀乡情,词人心情几经跌宕,后又落到浓郁的乡愁上;下片发挥思乡情。这首词通过描写清冷的环境以及词人夜不能寐的情景,抒发了对家乡亲人的思念之情,真是对景伤情、徒添悲伤。

完善
吴文英

吴文英

吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。与贾似道友善。有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。其词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。而后世品评却甚有争论。

猜您喜欢

猜您喜欢

拼音 赏析 注释 译文

琴诗

苏轼 苏轼〔宋代〕

若言琴上有琴声,放在匣中何不鸣?
若言声在指头上,何不于君指上听?
拼音 赏析 注释 译文

醉垂鞭·双蝶绣罗裙

张先 张先〔宋代〕

双蝶绣罗裙,东池宴,初相见。朱粉不深匀,闲花淡淡春。
细看诸处好,人人道,柳腰身。昨日乱山昏,来时衣上云。
拼音 赏析 注释 译文

踏莎行·祖席离歌

晏殊 晏殊〔宋代〕

祖席离歌,长亭别宴。香尘已隔犹回面。居人匹马映林嘶,行人去棹依波转。
画阁魂消,高楼目断。斜阳只送平波远。无穷无尽是离愁,天涯地角寻思遍。
下载PDF
查看PDF效果
PDF设置
译文
注释
赏析
拼音
背诵
大字版
扫码下载APP
诗词陪伴每一刻
支持安卓、IOS、鸿蒙系统
© 2026 古文岛 | 诗文 | 名句 | 古籍 | 作者 | 字词 | 纠错