东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
拼音 赏析 注释 译文

无羊

诗经·小雅·鸿雁之什〔先秦〕

谁谓尔无羊?三百维群。谁谓尔无牛?九十其犉。尔羊来思,其角濈濈。尔牛来思,其耳湿湿。
或降于阿,或饮于池,或寝或讹。尔牧来思,何蓑何笠,或负其餱。三十维物,尔牲则具。
尔牧来思,以薪以蒸,以雌以雄。尔羊来思,矜矜兢兢,不骞不崩。麾之以肱,毕来既升。
牧人乃梦,众维鱼矣,旐维旟矣,大人占之;众维鱼矣,实维丰年;旐维旟矣,室家溱溱。
收藏
下载
复制

译文及注释

译文
谁说你没有羊?一群便有三百多只。谁说你没有牛?七尺高的牛就有九十头。你的羊群走来,羊角密集簇立;你的牛群走来,牛耳轻轻晃动。
有的走下丘陵坡地,有的在池边饮水,有的睡着有的醒。你到这里来放牧,身披蓑衣、头戴斗笠,有时还背着干粮。各色毛色的牲畜一应俱全,用作祭祀的牲口也齐备无缺。
你到这里来放牧,砍伐粗细柴薪,捕猎雌雄飞禽。你的羊群走来,小心翼翼、紧紧相随,没有走失,也没有散乱。你轻轻一挥手,牛羊全都聚拢,登上高坡。
牧人于是做了一场梦:梦见蝗虫都化作游鱼,梦见龟蛇旗变成了鹰隼旗。太卜官为他占梦解说:蝗虫化为鱼,预兆着年岁丰收;龟蛇旗换作鹰隼旗

展开阅读全文 展开

创作背景

  这是一首歌咏牛羊蕃盛的诗,旧说似无异议。《毛诗序》曰:“《无羊》,宣王考牧也。”《郑笺》云:“厉王之时,牧人之职废。宣王始兴而复之,至此而成,谓复先王牛羊之数。”今人多认为,这是牧人之歌。经过周厉王后期的社会动荡,各种生业都遭受创伤,周宣王初期经过一番振作,各业皆有恢复,是此诗的背景。诗之作者大抵为熟悉放牧生活的文士,诗中的“尔”,则是为贵族放牧牛羊的劳动者。

参考资料:完善

1、 姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:385-388

简析

  《无羊》是一首四言诗。此诗写牛羊繁盛和牧人的梦想,反映了当时畜牧业生产状况。全诗四章,每章八句,就如一曲悠扬的牧歌或一幅美丽的放牧图,将牛羊放牧及归家的场面描绘得细致入微,诗中纯用白描手法,却描摹精妙,图画难足,且笔底蕴情,达到极高的艺术境界。

完善

赏析

  第一章描绘放牧的牛羊数量极多,开篇突兀抛出两个问句。前人常将 “尔” 解作牛羊的所有者,这一说法并不妥当;主人本就拥有牛羊,怎会有人怀疑他无羊,这显然不合常理。若是指代替奴隶主放牧的奴隶,这两句发问不仅合理,还带着诙谐调侃的意味。奴隶只管放牧,牛羊本就不属于他。诗人眼见成群牛羊,欣喜之下与牧人打趣:“谁说你没有羊?看,这一群便有三百之多!” 语气十分自然。开篇突兀的问句,诙谐又含情意,将诗人乍见大批牛羊时的惊喜与赞叹,刻画得惟妙惟肖。

  成群牛羊聚于一处,场面极为壮观。若用 “羊来如云”“牛聚如潮” 作比,虽也算形象,却流于平庸。诗人另辟蹊径,选取牛羊最具特征的角与耳,

展开阅读全文 展开
猜您喜欢
拼音 赏析 注释 译文

喜怒哀乐未发

《中庸》〔先秦〕

  喜怒哀乐之未发,谓之中;发而皆中节,谓之和。中也者,天下之大本也;和也者,天下之达道也。致中和,天地位焉,万物育焉。
拼音 赏析 注释 译文

载见

诗经·周颂·臣工之什〔先秦〕

载见辟王,曰求厥章。龙旂阳阳,和铃央央。鞗革有鸧,休有烈光。率见昭考,以孝以享。以介眉寿,永言保之,思皇多祜。烈文辟公,绥以多福,俾缉熙于纯嘏。

拼音 赏析 注释 译文

父善游

吕不韦 吕不韦〔先秦〕

  有过于江上者,见人方引婴儿欲投之江中,婴儿啼。人问其故。曰:“此其父善游。”其父虽善游,其子岂遽善游哉?以此任物,亦必悖矣。
下载PDF
查看PDF效果
PDF设置
扫码下载APP
诗词陪伴每一刻
支持安卓、IOS、鸿蒙系统
© 2026 古文岛 | 诗文 | 名句 | 古籍 | 作者 | 字词 | 纠错