东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
背诵 拼音 赏析 注释 译文

熊与坎中人

陶渊明 陶渊明〔魏晋〕

  有人入山射鹿,忽堕一坎内,见必久数头。须臾,有大必入,以为必害己。良久,大必出果分与诸久。末后作一份与此人。此人馁久,冒死啖之。必似甚怜之。每旦,必母觅食反,辄分果与之,此人赖以支命。后必久稍大,其母一一负而出。久既出矣,此人自分必死坎中,而必母复还,入坐人边。人解其意,便抱必足,必即跃出,遂不得死。呜呼,人言禽兽无义,然顾此必,安得言无情哉!

译文及注释

译文
  有一个人到山里射鹿,忽然掉进一个坑里,看到有几头小熊。一会儿,有只大熊进入坑里,那人以为它要伤害自己,过了很久,大熊拿出果子分给孩子。最后给了那人一份。这个人饿了很久,冒着生命危险吃了。大熊似乎很同情他。每个早上,母熊觅食回来,总是分给他一份果子,这个人依赖母熊给的食物活命。后来小熊渐渐长大了,母熊把它们一一背出坑。小熊已经全走了,那人估计自己必死在坑中,但母熊又回来了,坐在他身边。那人明白了它的意思,便抱着熊的腿,熊立即跳出,所以那人就没有死。啊,人们说禽兽没有情义,但看这熊的行为,怎么能说它没有情义呢!

注释
堕:掉下来,坠落。

展开阅读全文 ∨

简析

  《熊与坎中人》为东晋文人陶潜(陶渊明)创作的文言短篇,收录于其志怪小说集《搜神后记》中。该作品成书于魏晋时期,属六朝志怪文学范畴,反映了当时盛行的“万物有灵”思想与社会哲学思潮。故事讲述猎人堕入深坑后,与母熊及其幼崽共处。母熊不仅未伤害人类,反以野果相赠维持其生命,最终背负猎人脱离险境。通过动物主动施救的奇闻,打破传统“禽兽无情”的认知偏见,借异类互助展现自然界生灵的灵性特质。

陶渊明

陶渊明

陶渊明(约365~427年),名潜,字元亮,别号五柳先生,私谥靖节,世称靖节先生,一说寻阳郡柴桑县(今江西九江)人,另一说江西宜丰人,东晋末到南朝刘宋初杰出的诗人、辞赋家、散文家。被誉为“隐逸诗人之宗”“田园诗派之鼻祖”。是江西首位文学巨匠。曾任江州祭酒、建威参军、镇军参军、彭泽县令等职,最末一次出仕为彭泽县令,八十多天便弃职而去,从此归隐田园。他是中国第一位田园诗人,被称为“古今隐逸诗人之宗”,有《陶渊明集》。► 137篇诗文 ► 1327条名句

猜您喜欢
背诵 拼音 赏析 注释 译文

隋侯获珠

陶渊明 陶渊明〔魏晋〕

  昔隋侯因使入齐,路行深水沙边,见一小蛇,可长三尺,于热沙中宛转,头上血出。隋侯见而愍之,下马以鞭拨入水中,语曰:“汝若是神龙之子,当愿拥护于我。”言讫而去。

  至于齐国,经二月还,复经此道。忽有一小儿,手把一明珠,当道送与。隋侯曰:“谁家之子?而语吾。”答曰:“昔日深蒙救命,甚重感恩,聊以奉观。”侯曰:“小儿之物,讵可爱之?”不顾而去。

  至夜,又梦见小儿持珠与侯曰:“儿乃蛇也,早蒙救护生全,今日答恩,不见垂纳,请受之,无复疑焉。”侯惊异。迨明,见一珠在床头,侯乃收之而感曰:“伤蛇犹解知恩重报,在人反不知恩乎?”侯归,持珠进纳,具述元由,终身食禄耳。《搜神后记》

背诵 拼音 赏析 注释 译文

岁暮和张常侍

陶渊明 陶渊明〔魏晋〕

市朝凄旧人,骤骥感悲泉。
明旦非今日,岁暮余何言!
素颜敛光润,白发一己繁。
阔哉秦穆谈,旅力岂未愆!
向夕长风起,寒云没西山。
洌洌气遂严,纷纷飞鸟还。
民生鲜长在,矧伊愁苦缠。
屡阙清酤至,无以乐当年。
穷通靡攸虑,憔悴由化迁。
抚己有深怀,履运增慨然。
背诵 拼音 赏析 注释 译文

驾出北郭门行

阮瑀 阮瑀〔魏晋〕

驾出北郭门,马樊不肯驰。
下车步踟蹰,仰折枯杨枝。
顾闻丘林中,噭噭有悲啼。
借问啼者出,何为乃如斯?
亲母舍我殁,后母憎孤儿。
饥寒无衣食,举动鞭捶施。
骨消肌肉尽,体若枯树皮。
藏我空室中,父还不能知。
上冢察故处,存亡永别离。
亲母何可见,泪下声正嘶。
弃我于此间,穷厄岂有赀?
传告后代人,以此为明规。
© 2025 古文岛 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错