东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
拼音 赏析 注释 译文

沁园春·问杜鹃

陈人杰 陈人杰〔宋代〕

为问杜鹃,抵死催归,汝胡不归?似辽东白鹤,尚寻华表;海中玄鸟,犹记乌衣。吴蜀非遥,羽毛自好,合趁东风飞向西。何为者,却身羁荒树,血洒芳枝?
兴亡常事休悲。算人世荣华都几时。看锦江好在,卧龙已矣;玉山无恙,跃马何之。不解自宽,徒然相劝,我辈行藏君岂知?闽山路,待封侯事了,归去非迟。
收藏
下载
复制

译文及注释

译文
问杜鹃,你为什么拼命催人归去,而自己却不回去呢?当年丁令威在灵虚山学道,化作仙鹤飞返故乡,停在城门前的华表上;漂泊在海上的燕子也都惦念着自己的家园。从吴地到蜀地路途并不遥远,何况你羽翼丰满,完全可以乘着东风飞回故里,为什么偏偏要栖息在这荒凉的林中,在枝头啼血呢?
人间的兴亡本是常事,不必为此悲伤。人生的荣华富贵又能享受多久?你看锦江依旧流淌,而卧龙诸葛亮早已不在;玉山依然耸立,跃马称帝的公孙述也不知去了哪里。我不知如何宽慰自己,一切都是徒劳,我的志向你怎能理解?等到封侯建功之事完成,再踏上回乡之路也不迟。

注释
沁园春:词牌名,又名“东仙”

展开阅读全文 展开

创作背景

  此词具体创作时间不详,是写于词人生命最后几年旅食其间的临安。词人在少年时代为了应考,告别长乐(今福州)而寓居临安(今浙江杭州市)。后以幕客身份,浪游两淮荆湘等地;最后又回到临安。

参考资料:完善

1、 李大葆 著.弦歌辽阳.沈阳:辽宁民族出版社,2012年08月第1版:50-51
2、 上海辞书出版社文学鉴赏辞典编纂中心 编.宋词鉴赏辞典:珍藏本(下).上海:上海辞书出版社,2012年01月第1版:2667-2670

简析

  此词上片一开头就对杜鹃提出责问,问它何不归去。接下去以白鹤和玄鸟知返的故事为据,说明杜鹃应该归去的道理,问它因何“身羁荒树,血洒芳枝”;下片又转出新的内容:原来杜鹃之“不归”,是因为它故乡中像诸葛亮、公孙述那样的风云人物如今早已去世,即使回去也无益。于是,词人从中得到启示,决心等打败敌人,立功封侯之后才回福建老家。全词用典贴切,意境深远,构思新颖而别出心裁,从侧面表达了词人积极向上的人生态度和力求建功立业的理想。

完善

赏析

  这首词从杜鹃“不如归去”的谐音展开联想,将杜鹃人格化,以责问开篇:你拼命催别人回去,为何自己却不归?围绕归与不归,下文分三层正面评述,劝杜鹃带头先归。

  第一层以白鹤尚寻华表、玄鸟犹记乌衣为例,说明同属禽鸟,鹤燕不言归而归,杜鹃口言归却不归,指出归的必要。第二层指出吴蜀相距不远,杜鹃羽毛完好,正可乘东风西飞,具备回去的条件。第三层描写杜鹃身栖荒树、血洒芳枝的凄凉处境,更说明有必要早归,不必自我折磨。这三层从必要性和可能性入手,使杜鹃无言以对,反衬出词人催归而暂不归的合理性,为下文埋下伏笔。

  下片承接上片“血洒芳枝”的断肠之意,对杜鹃加以劝诫:国家兴亡是常

展开阅读全文 展开
陈人杰

陈人杰

陈人杰(1218-1243),一作陈经国,字刚父,号龟峰,长乐(今福建福州)南宋词人,同时也是宋代词坛上最短命的词人,享年仅26岁。他现存词作31首,全用《沁园春》调,这是两宋词史上罕见的用调方式。

猜您喜欢
拼音 赏析 注释 译文

卜算子·兰

曹组 曹组〔宋代〕

松竹翠萝寒,迟日江山暮。幽径无人独自芳,此恨凭谁诉。
似共梅花语。尚有寻芳侣。着意闻时不肯香,香在无心处。
拼音 赏析 注释 译文

菩萨蛮·山亭水榭秋方半

朱淑真 朱淑真〔宋代〕

山亭水榭秋方半,凤帏寂寞无人伴。愁闷一番新,双蛾只旧颦。
起来临绣户,时有疏萤度。多谢月相怜,今宵不忍圆。
拼音 赏析 注释 译文

鹧鸪天·送元济之归豫章

辛弃疾 辛弃疾〔宋代〕

敧枕婆娑两鬓霜。起听檐溜碎喧江。那边玉筯销啼粉,这里车轮转别肠。
诗酒社,水云乡。可堪醉墨几淋浪。画图恰似归家梦,千里河山寸许长。
下载PDF
查看PDF效果
PDF设置
扫码下载APP
诗词陪伴每一刻
支持安卓、IOS、鸿蒙系统
© 2026 古文岛 | 诗文 | 名句 | 古籍 | 作者 | 字词 | 纠错