神农化民
《白虎通义》〔两汉〕
古之人民皆食禽兽肉,至于神农,人民众多,禽兽不足。于是神农因天之时,分地之利,制耒耜,教民农作。神而化之,使民宜之,故谓之神农也。
译文及注释
译文
上古百姓都以飞禽走兽的肉为食物,到了神农时期,人口越来越多,飞禽走兽不够食用了。于是神农氏顺应天气时节,利用土地的有利条件,制作了耒耜等农具,教导百姓从事农耕。他以高超的发明教化百姓,让百姓适应农耕生活,所以人们称他为神农。
注释
皆:都。
至于:到了。
因:顺着。
耒耜:古代神农发明的农具,用于农业生产中的翻整土地、播种庄稼。
化:感化。
故谓:所以说。故,因此,所以。
完善
紫芝歌
佚名〔两汉〕
莫莫高山。深谷逶迤。
晔晔紫芝。可以疗饥。
唐虞世远。吾将何归。
驷马高盖。其忧甚大。
富贵之畏人兮。贫贱之肆志。
朱鹭
佚名〔两汉〕
朱鹭,鱼以乌。路訾邪鹭何食?食茄下。不之食,不以吐,将以问诛者。
颜回好学
《史记·仲尼弟子列传》〔两汉〕
颜回年二十九,发尽白,蚤死。孔子哭之恸,曰:“自吾有回,门人益亲。”鲁哀公问:“弟子孰为好学?”孔子对曰:“有颜回者好学,不迁怒,不贰过。不幸短命死矣,今也则亡,未闻好学者也。”
下载PDF
查看PDF效果
PDF设置
扫码下载APP
诗词陪伴每一刻
支持安卓、IOS、鸿蒙系统